# Esperanto translation of Notifications (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2018 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Uzanta interfaco"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restarigu la defaŭltojn"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Administer"
msgstr "Administru"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
msgid "Overview"
msgstr "Superrigardo"
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
msgid "Daily"
msgstr "Ĉiutage"
msgid "Weekly"
msgstr "Ĉiusemajne"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomia termo"
msgid "General settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "status"
msgstr "stato"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Update options"
msgstr "Ĝisdatigu opciojn"
msgid "Block"
msgstr "Bloko"
msgid "Header"
msgstr "Kaplinio"
msgid "Footer"
msgstr "Piedlinio"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
msgid "Field type"
msgstr "Speco de kampo"
msgid "Global settings"
msgstr "Globalaj agordoj"
msgid "blocked"
msgstr "forbarita"
msgid "active"
msgstr "aktiva"
msgid "Delete all"
msgstr "Forigu ĉiujn"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiujn erojn?"
msgid "No items selected."
msgstr "Neniu ero elektita."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Ĝisdatigo sukcesa."
msgid "Refine"
msgstr "Rafinu"
msgid "Undo"
msgstr "Malfaru"
msgid "Display name"
msgstr "vidigata nomo"
msgid "Long"
msgstr "Longa"
msgid "Short"
msgstr "Mallonga"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Aŭtomate-kompletigi taksonomion"
msgid "Show only items where"
msgstr "Montru nur erojn kie"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> estas <strong>%b</strong>"
msgid "Author: @name"
msgstr "Aŭtoro: @name"
