# Bosnian translation of Notifications (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2017 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-16 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Korisničko sučelje"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Resetuj na defaultno"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administriraj"
msgid "Delete"
msgstr "Briši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplati se"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućen"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Tags"
msgstr "Tagovi"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
msgid "Weekly"
msgstr "Sedmično"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ova akcija je nepovratna."
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "edit"
msgstr "izmijeni"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomijski term"
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriranje"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
msgid "Node type"
msgstr "Tip noda"
msgid "Every hour"
msgstr "Svaki sat"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pretplate"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Content type"
msgstr "Tip sadržaja"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Update options"
msgstr "Osvježi postavke"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Field type"
msgstr "Tip polja"
msgid "Global settings"
msgstr "Globalna podešavanja"
msgid "blocked"
msgstr "blokiran"
msgid "active"
msgstr "aktivan"
msgid "Delete all"
msgstr "Obriši sve"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
msgid "Confirm your subscription"
msgstr "Potvrdite pretplatu"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove stavke?"
msgid "No items selected."
msgstr "Nijedna stavka nije odabrana."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Osvježavanje je obavljeno."
msgid "Refine"
msgstr "Rafiniraj"
msgid "Undo"
msgstr "Povrati"
msgid "Immediately"
msgstr "Odmah"
msgid "Current status"
msgstr "Trenutni status"
msgid "Not available"
msgstr "Nema podataka"
msgid "Thread"
msgstr "Niz"
msgid "Send interval"
msgstr "Interval slanja obavijesti"
msgid "Send method"
msgstr "Metod slanja obavijesti"
msgid "Show only items where"
msgstr "Prikaži samo stavke gdje"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> je <strong>%b</strong>"
msgid "Twice a day"
msgstr "Dvaput dnevno"
msgid "Subscribe to all changes and comments for a thread."
msgstr "Pretplati se na sve promjene i komentare za ovaj članak"
msgid "Subscribe to all content of a given type."
msgstr "Pretplati se na sav sadržaj ovog tipa"
msgid "Subscribe to all content submitted by a user."
msgstr "Pretplati se na sav sadržaj koji je objavio korisnik"
msgid "Subscribe to all content of a given type submitted by a user."
msgstr "Pretplati se na sav sadržaj ovog tipa koji je objavio korisnik"
msgid "This post"
msgstr "Ovaj članak"
msgid "Posts by @name"
msgstr "Članke od @name"
msgid "All posts by @name"
msgstr "Svi članci od @name"
msgid "Subscribe to: !name"
msgstr "Pretplati se na: !name"
msgid "Delete link"
msgstr "Obriši link"
