# Estonian translation of Notifications (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Kasutajaliides"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Taasta vaikeseaded"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Administer"
msgstr "Haldus"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Subscribe"
msgstr "Liitu meie uudiskirjaga!"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Tühista tellimus"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Enable"
msgstr "Luba"
msgid "Disable"
msgstr "Keela"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Logging"
msgstr "Logimine"
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "Daily"
msgstr "Kord päevas"
msgid "Weekly"
msgstr "Kord nädalas"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonoomia termin"
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seaded"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Node type"
msgstr "Postituse liik"
msgid "Every hour"
msgstr "Iga tund"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tellimused"
msgid "type"
msgstr "tüüp"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
msgid "status"
msgstr "olek"
msgid "Node"
msgstr "Postitus"
msgid "Update options"
msgstr "Muutmise valikud"
msgid "Default settings"
msgstr "Vaikimisi seaded"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
msgid "Sender"
msgstr "Saatja"
msgid "Creation date"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Term"
msgstr "Termin"
msgid "Field type"
msgstr "Välja tüüp"
msgid "Global settings"
msgstr "Üldseaded"
msgid "Number of rows"
msgstr "Ridade arv"
msgid "blocked"
msgstr "blokeeritud"
msgid "active"
msgstr "aktiivne"
msgid "Delete all"
msgstr "Kustuta kõik"
msgid "Current"
msgstr "Praegune"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Method"
msgstr "Meetod"
msgid "Notifications"
msgstr "Teated"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Kas soovid kindlasti need elemendid kustutada?"
msgid "No items selected."
msgstr "Midagi pole valitud."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uuendus on läbi viidud."
msgid "Refine"
msgstr "Täpsusta"
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
msgid "Display name"
msgstr "Kuvanimi"
msgid "Long"
msgstr "Pikk"
msgid "Short"
msgstr "Lühike"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Klassifikatsiooniterminite automaatlõpetus"
msgid "Current status"
msgstr "Praegune olek"
msgid "Not available"
msgstr "Mittesaadaval"
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"
msgid "method"
msgstr "meetod"
msgid "Thread"
msgstr "Lõim"
msgid "Show only items where"
msgstr "Näita ainult sisu, kus"
msgid "Activate"
msgstr "Aktiveeri"
msgid "Manage subscriptions"
msgstr "Halda tellimusi"
msgid "You can"
msgstr "Võimalik on"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> on <strong>%b</strong>"
msgid "Messaging & Notifications"
msgstr "Sõnumid ja teated"
msgid "Digest"
msgstr "Kokkuvõte"
msgid "You have %count @status subscriptions."
msgstr "Sul on %count tellimust, mille olek on @status."
msgid "Your default sending method for new subscriptions is @send_method"
msgstr "Sinu uute tellimuste vaikimisi saatmismeetod on @send_method"
msgid "Administer your subscriptions"
msgstr "Oma tellimuste haldamine"
msgid "Edit your notifications settings"
msgstr "Teadaannete sätete muutmine"
msgid "Notifications Settings"
msgstr "Teavituse seaded"
msgid "Subscribe to all changes and comments for a thread."
msgstr "Telli kõik selle lõime muudatused ja kommentaarid."
msgid "Subscribe to all content of a given type."
msgstr "Telli kõik selle tüübiga sisu."
msgid "Add subscription"
msgstr "Lisa tellimus"
msgid "Delete link"
msgstr "Kustutamise link"
msgid "Filter the view to the currently logged in user."
msgstr "Filtreeri see vaade hetkel sisseloginud kasutaja jaoks."
msgid "Display all values"
msgstr "Kuva kõik väärtused"
msgid "Hide view / Page not found (404)"
msgstr "Peida vaade / Lehekülge ei leitud (404)"
msgid "Display empty text"
msgstr "Kuvatakse tühja teksti"
msgid "Provide default argument"
msgstr "Vaikimisi argumendi edastamine"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "Temporarily disable all your subscriptions"
msgstr "Ajutiselt kõigi oma tellimuste peatamine"
msgid "Subscriptions (@number)"
msgstr "Tellimused (@number)"
