# Arabic translation of Notifications (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "User interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "إعادة إلى الإعدادات الافتراضية"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Administer"
msgstr "أدر"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراك"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "الغ الاشتراك"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Logging"
msgstr "تسجيل"
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيًا"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Number"
msgstr "رقم"
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "مصطلح تصنيف"
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "Node type"
msgstr "نوع العقدة"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "Subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"
msgid "type"
msgstr "النوع"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
msgid "status"
msgstr "الحالة"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "Update options"
msgstr "خيارات التحديث"
msgid "Default settings"
msgstr "الإعدادات الافتراضيّة"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid "Not found"
msgstr "غير موجود"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Footer"
msgstr "التذييل"
msgid "Sender"
msgstr "المرسل"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Term"
msgstr "مصطلح"
msgid "Field type"
msgstr "نوع الحقل"
msgid "Global settings"
msgstr "إعدادات عامة"
msgid "blocked"
msgstr "ممنوع"
msgid "active"
msgstr "نشط"
msgid "Delete all"
msgstr "حذف الكل"
msgid "Current"
msgstr "الحالي"
msgid "General"
msgstr "عام"
msgid "Method"
msgstr "الطريقة"
msgid "Events"
msgstr "الفعاليات"
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه "
"العناصر؟"
msgid "No items selected."
msgstr "لا يوجد عناصر محددة"
msgid "The update has been performed."
msgstr "تم إجراء التحديث."
msgid "Refine"
msgstr "تحسين"
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"
msgid "Long"
msgstr "طويل"
msgid "Short"
msgstr "قصير"
msgid "Days"
msgstr "أيام"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "أكمل التصنيف آليا"
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
msgid "Not available"
msgstr "غير متاح"
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"
msgid "Thread"
msgstr "التسلسل"
msgid "Show only items where"
msgstr "مواصفات انتقاء المحتوى المعروض"
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "لا اشتراكات متاحة."
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong>: <strong>%b</strong>"
msgid "Digest"
msgstr "موجز"
msgid "Delete link"
msgstr "رابط الحذف"
msgid "Filter the view to the currently logged in user."
msgstr ""
"ترشيح العرض ليقتصر على المستخدم "
"المسجَّل دخوله حاليًا."
