# Persian (Farsi) translation of Notifications (6.x-1.2-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-1.2-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "واسط کاربری"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازگرداندن به پيش‌فرض"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Administer"
msgstr "مدیر"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
msgid "new"
msgstr "جدید"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "Overview"
msgstr "مرورکلی"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
msgid "None"
msgstr "خالی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل قابل بازگشت نیست."
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Feed"
msgstr "خوراک"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژه رده بندی"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Update"
msgstr "بروز رسانی"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "type"
msgstr "نوع"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Node"
msgstr "گره"
msgid "Update options"
msgstr "گزینه های بروز رسانی"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Not found"
msgstr "یافت نشد"
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
msgid "Header"
msgstr "سر صفحه"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Visibility"
msgstr "قابلیت نمایش"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Explanation"
msgstr "شرح"
msgid "Term"
msgstr "اصطلاح"
msgid "Field type"
msgstr "نوع فیلد"
msgid "Global settings"
msgstr "تنظیمات سراسری"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "blocked"
msgstr "منع شده"
msgid "active"
msgstr "فعال"
msgid "Delete all"
msgstr "حذف همه"
msgid "Current"
msgstr "جاری"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید این "
"موردها را حذف کنید؟"
msgid "No items selected."
msgstr "هیچ یک از اقلام انتخاب نشده‌است."
msgid "The update has been performed."
msgstr "بروز رسانی انجام گرفته است."
msgid "Refine"
msgstr "تصحیح"
msgid "Undo"
msgstr "خنثی‌کردن"
msgid "Immediately"
msgstr "فورا"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "کامل سازی خودکار طبقه بندی"
msgid "Show only items where"
msgstr "فقط اقلامی را نشان بده که"
msgid "Add new field"
msgstr "افزودن فیلد جدید"
msgid "Subscriptions overview."
msgstr "مرور کلی مشترکین."
msgid "Delete link"
msgstr "حذف لینک"
