# Greek translation of Notifications (6.x-1.2-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-1.2-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 13:00+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Administer"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "new"
msgstr "νέο"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες (ελεύθερη σήμανση)"
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Όρος ταξινόμισης"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
msgid "Node type"
msgstr "Τύπος κόμβου"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Συνδρομές"
msgid "type"
msgstr "τύπος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος ύλης"
msgid "status"
msgstr "κατάσταση"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Update options"
msgstr "Επιλογές ενημέρωσης"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Explanation"
msgstr "Επεξήγηση"
msgid "Field type"
msgstr "Τύπος πεδίου"
msgid "Global settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "blocked"
msgstr "αποκλεισμένος"
msgid "active"
msgstr "ενεργός"
msgid "Delete all"
msgstr "Διαγραφή όλων"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτά τα "
"στοιχεία;"
msgid "No items selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Η ενημέρωση έγινε."
msgid "Refine"
msgstr "Εμπλουτισμός"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "Long"
msgstr "Μεγάλο"
msgid "Short"
msgstr "Σύντομο"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση όρων ταξινόμησης"
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
msgid "Show only items where"
msgstr "Να εμφανιστούν μόνο τα στοιχεία όπου"
msgid "Manage subscriptions"
msgstr "Διαχείριση συνδρομών"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές."
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "Ορατό στη φόρμα εγγραφής χρήστη."
msgid "Add new field"
msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> είναι <strong>%b</strong>"
msgid "Digest"
msgstr "Σύνοψη"
