# Portuguese, Portugal translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar os valores predefinidos"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "default"
msgstr "predefinido"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As opções de configuração foram guardadas."
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"As opções de configuração foram reinicializadas para os seus "
"valores predefinidos."
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Widget type"
msgstr "Tipo de widget"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "node"
msgstr "nó"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A atualização foi efetuada."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Base URL"
msgstr "URL Base"
msgid "taxonomy term"
msgstr "termo de taxonomia"
msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "A atualização encontrou um erro."
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"
msgid "Save defaults"
msgstr "Guardar predefinições"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrato"
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
msgid "Alias"
msgstr "URL alternativo"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "vocabulary"
msgstr "vocabulário"
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
msgid "Frontpage"
msgstr "Página inicial"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ocorreu um erro e o processamento não foi concluído."
msgid "1 item successfully processed."
msgid_plural "@count items successfully processed."
msgstr[0] "1 item processado com sucesso."
msgstr[1] "@count itens processados com sucesso."
msgid "Invalid base URL."
msgstr "URL base inválido"
