# Portuguese, Brazil translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar para as configurações padrão"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "default"
msgstr "padrão"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "As configurações foram restauradas aos valores padrão."
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Widget type"
msgstr "Tipo de widget"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A atualização foi concluída."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
msgid "taxonomy term"
msgstr "termo de taxonomia"
msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Foi encontrado um erro na atualização."
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Save defaults"
msgstr "Salvar padrões"
msgid "Page not found"
msgstr "A página não foi encontrada"
msgid "Alias"
msgstr "Apelido"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "vocabulary"
msgstr "vocabulário"
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
msgid "Auto-keywords vocabularies"
msgstr "Vocabulário de palavras-chave automáticas"
msgid "Repeat meta tags for lists"
msgstr "Repetir as meta tags para as listas"
msgid "Use front page meta tags"
msgstr "Utilizar as meta tags da primeira página"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tags"
msgid "administer meta tags"
msgstr "administrar meta tags"
msgid "edit meta tags"
msgstr "editar meta tags"
msgid "Frontpage"
msgstr "Página Inicial"
msgid "Short URL"
msgstr "Encurtar URL"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ocorreu um erro e o processamento não foi completado."
msgid "1 item successfully processed."
msgid_plural "@count items successfully processed."
msgstr[0] "1 item processado com sucesso."
msgstr[1] "@count itens processados com sucesso."
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canônica"
msgid "Error 403 page"
msgstr "Página de erro 403"
msgid "Error 404 page"
msgstr "Página de erro 404"
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords. Avoid duplication of words "
"as this will lower your search engine ranking."
msgstr ""
"Digite uma lista de palavras-chave separadas por vírgula. Evite "
"palavras duplicadas, pois isso irá diminuir seu ranking nos motores "
"de busca."
msgid "Robots"
msgstr "Robôs"
msgid "Extra meta tags"
msgstr "Meta tags extras"
msgid "Bing Webmaster Center verification code"
msgstr "Código de verificação do Bing Webmaster Center"
msgid "Google Webmaster Tools verification code"
msgstr "Código de verificação do Google Webmaster Tools"
msgid "Yahoo! Site Explorer"
msgstr "Yahoo! Site Explorer"
msgid "Yahoo! Site Explorer verification code"
msgstr "Código de verificação do Yahoo! Site Explorer"
msgid "The path is already used."
msgstr "O caminho já esta sendo utilizado."
msgid "Maximum meta tags length"
msgstr "Tamanho máximo para as meta tags"
msgid "Implement an API that other modules can use to add meta tags."
msgstr ""
"Implementa uma API para que outros módulos possam utilizar para "
"adicionar meta tags."
