# Italian translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "default"
msgstr "predefinito"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Le opzioni di configurazione sono state riportate ai loro valori "
"predefiniti."
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorato"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "Widget type"
msgstr "Tipo di widget"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
msgid "The update has been performed."
msgstr "L'aggiornamento è stato effettuato."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Schemi di sostituzione"
msgid "Text field"
msgstr "Campo di testo"
msgid "day(s)"
msgstr "giorno/i"
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazione"
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
msgid "taxonomy term"
msgstr "termine di tassonomia"
msgid "Text area"
msgstr "Area di testo"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "L'aggiornamento ha incontrato un errore."
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
msgid "vocabulary"
msgstr "vocabolario"
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tag"
msgid "administer meta tags"
msgstr "amministra i meta tag"
msgid "edit meta tags"
msgstr "Modifica i meta tag"
msgid "Frontpage"
msgstr "Pagina iniziale"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "E' avvenuto un errore e il processo non è stato completato."
msgid "1 item successfully processed."
msgid_plural "@count items successfully processed."
msgstr[0] "1 elemento elaborato con successo."
msgstr[1] "@count elementi elaborati con successo."
msgid "Nodewords"
msgstr "Nodewords"
msgid ""
"On this page you can enter the default values for the meta tags of "
"your site."
msgstr ""
"In questa pagina puoi inserire i valori di default per i meta tag del "
"tuo sito."
msgid "Delete meta tags"
msgstr "Elimina i meta tag"
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords. Avoid duplication of words "
"as this will lower your search engine ranking."
msgstr "Inserisci una lista separata da virgole di parole chiavi."
msgid "NOARCHIVE"
msgstr "NOARCHIVE"
msgid "NOSNIPPET"
msgstr "NOSNIPPET"
msgid "NOYDIR"
msgstr "NOYDIR"
msgid "Robots"
msgstr "ROBOTS"
msgid "Use the default value"
msgstr "Usa il valore di default"
msgid "Basic meta tags"
msgstr "Meta tag base"
msgid "Extra meta tags"
msgstr "Meta tag aggiuntivi"
msgid "Yahoo! Site Explorer"
msgstr "Yahoo! Site Explorer"
msgid "The path is already used."
msgstr "Il path è già usato."
msgid "The meta tag REVISIT-AFTER value must be a positive number."
msgstr "Il meta tag REVISIT-AFTER deve essere un numero positivo."
msgid "NOODP"
msgstr "NOODP"
msgid "Allow to set meta tags for any pages for which is known the URL."
msgstr ""
"Permette di impostare meta tag per qualunque pagina di cui si conosca "
"l'URL."
