# Galician translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-27 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gardar a configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar cos valores predeterminados"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Gardáronse as opcións de configuración."
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"As opcións de configuración foron restabelecidas aos seus valores "
"predeterminados."
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras chave"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
msgid "Location"
msgstr "Localización"
msgid "Widget type"
msgstr "Tipo de widget"
msgid "Widget"
msgstr "Control"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Longitude"
msgstr "Lonxitude"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Realizouse a actualización."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patróns de reemplazo"
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "taxonomy term"
msgstr "termo de taxonomía"
msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "A actualización atopou un erro."
msgid "Abstract"
msgstr "Abstracto"
msgid "Page not found"
msgstr "Páxina non atopada"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
msgid "Frontpage"
msgstr "Páxina principal"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Aconteceu un erro e o proceso non se pudo copletar."
msgid "1 item successfully processed."
msgid_plural "@count items successfully processed."
msgstr[0] "Procesouse 1 elemento con éxito."
msgstr[1] "Procesaronse @count elementos con éxito."
