# Polish translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Przywrócone zostały domyślne ustawienia."
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Aktualizacja została zakończona."
msgid "Front page"
msgstr "Strona główna"
msgid "Base URL"
msgstr "Bazowy URL"
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
msgid "Use front page meta tags"
msgstr "Użyj metatagów ze strony głównej"
msgid "Meta tags"
msgstr "Tagi meta"
msgid ""
"On this page you can enter the meta tags for the front page of your "
"site."
msgstr ""
"Na tej stronie możesz podać tagi dla głównej strony Twojego "
"serwisu."
msgid "Allow editing of meta tags"
msgstr "Zezwól na edycję meta tagów"
msgid "administer meta tags"
msgstr "zarządzaj meta tagami"
msgid "Revisit after"
msgstr "Odwiedź ponownie po"
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanoniczny URL"
msgid "Invalid base URL."
msgstr "Nieprawidłowy bazowy URL."
msgid "Default values"
msgstr "Wartości domyślne"
msgid "Robots"
msgstr "Roboty"
