# Japanese translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-09 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"
msgid "Advanced options"
msgstr "高度なオプション"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定オプションが保存されました。"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "設定オプションがデフォルトの値に戻されました。"
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
msgid "Location"
msgstr "場所"
msgid "The update has been performed."
msgstr "更新されました。"
msgid "Front page"
msgstr "フロントページ"
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
msgid "Abstract"
msgstr "要約"
msgid "Auto-keywords vocabularies"
msgstr "自動キーワードのボキャブラリー"
msgid ""
"Select the vocabularies which contain terms you want to add to the "
"keywords meta tag for nodes. The terms of these vocabularies are added "
"before the global keywords but after the page-specific keywords."
msgstr "ノードのkeywordsメタタグに追加したいタームを含むボキャブラリーを選択してください。これらのボキャブラリーのタームは、共通のキーワードの前、ページ固有のキーワードの後に追加されます。"
msgid ""
"Select the meta tags you want to be able to edit on the edit page of "
"nodes, terms and vocabularies."
msgstr "ノードやターム、ボキャブラリーの編集ページで編集することができるメタタグを選択してください。"
msgid ""
"Select the meta tags you want to appear in the HEAD section of the "
"HTML pages."
msgstr "HTMLページのHEADセクションに出力するメタタグを選択してください。"
msgid "Repeat meta tags for lists"
msgstr "一覧でメタタグを繰り返す"
msgid ""
"Some search engines punish sites that use the same meta tags on "
"different pages. Uncheck this option if you want to suppress the "
"repetition of the same meta tags on pages that use the pager - if "
"unchecked, Drupal will only display the meta tags for the first page "
"and not for subsequent pages. If unsure, select this option."
msgstr "異なるページで同じメタタグを使用しているサイトを罰する検索エンジンもあります。ページャーを使用している複数のページで同じメタタグの繰り返しを抑制したい場合はこのオプションのチェックを外します。チェックが無ければ、最初のページでのみメタタグを表示し、続くページでは表示しません。良く分からなければ、このオプションを選択してください。"
msgid "Use front page meta tags"
msgstr "フロントページのメタタグを使用"
msgid ""
"On this page you can enter the meta tags for the front page of your "
"site."
msgstr "このページで、サイトのフロントページのメタタグを入力することができます。"
msgid "Allow editing of meta tags"
msgstr "メタタグの編集を許可"
msgid ""
"When you leave this field empty, the teaser will be used as "
"description."
msgstr "このフィールドを空欄にすると、ティーザーを説明として使用します。"
msgid "Default values"
msgstr "デフォルト値"
msgid "nodewords"
msgstr "nodewords"
