# Italian translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate."
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Le opzioni di configurazione sono state riportate ai loro valori "
"predefiniti."
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "The update has been performed."
msgstr "L'aggiornamento è stato effettuato."
msgid "Front page"
msgstr "Prima pagina"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Drupal path"
msgstr "Path di Drupal"
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
msgid "Allow editing of meta tags"
msgstr "Permetti la modifica dei meta tag"
msgid "Default values"
msgstr "Valori di default"
msgid "Are you sure you want to delete the meta tags for %path?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i meta tag per %path?"
msgid ""
"No meta tags have been enabled for editing; enable them on the <a "
"href=\"@settings_page\">settings page</a>."
msgstr ""
"Nessun meta tag è stato abilitato per essere modificato; abilitali "
"nella <a href=\"@settings_page\">pagina delle impostazioni</a>."
msgid "There are no modules that define meta tags."
msgstr "Non ci sono moduli che definiscono meta tag."
msgid "The path must not start with a slash."
msgstr "Il path non deve iniziare con una barra."
msgid "The path has been already used."
msgstr "Il path è già stato usato."
msgid "The path must not contain only spaces."
msgstr "Il path non deve contenere solo spazi."
msgid "Maximum meta tags lenght"
msgstr "Massima lunghezza per meta tag"
msgid "Nodewords"
msgstr "Nodewords"
msgid "Nodewords settings"
msgstr "Impostazioni di Nodewords"
msgid ""
"On this page you can enter the default values for the meta tags of "
"your site."
msgstr ""
"In questa pagina puoi inserire i valori di default per i meta tag del "
"tuo sito."
msgid ""
"On this page you can enter the meta tags for the access denied error "
"page of your site."
msgstr ""
"In questa pagina puoi inserire i meta tag per la pagina di accesso "
"negato del tuo sito."
msgid "Delete meta tags"
msgstr "Elimina i meta tag"
msgid "%name changed the meta tags for %type (%id)."
msgstr "%name ha modificato i meta tag per %type (%id)."
msgid "administer nodewords"
msgstr "amministra nodewords"
msgid "Global meta tags"
msgstr "Meta tag globali"
msgid "Offline site"
msgstr "Sito offline"
msgid "Other pages"
msgstr "Altre pagine"
msgid "Add page meta tags"
msgstr "Aggiungi i meta tag per la pagina"
msgid "Delete page meta tags"
msgstr "Rimuovi i meta tag della pagina"
msgid "Edit page meta tags"
msgstr "Modifica i meta tag della pagina"
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords. Avoid duplication of words "
"as this will lower your search engine ranking."
msgstr "Inserisci una lista separata da virgole di parole chiavi."
msgid "NOINDEX"
msgstr "NOINDEX"
msgid "NOFOLLOW"
msgstr "NOFOLLOW"
msgid "NOARCHIVE"
msgstr "NOARCHIVE"
msgid "NOOPD"
msgstr "NOOPD"
msgid "NOSNIPPET"
msgstr "NOSNIPPET"
msgid "NOYDIR"
msgstr "NOYDIR"
msgid "Robots"
msgstr "ROBOTS"
msgid "Use the default value"
msgstr "Usa il valore di default"
msgid "The default value is currently %default_values."
msgstr "Il valore di default è attualmente %default_values."
msgid "The default value is currently not set."
msgstr "Il valore di default non è attualmente impostato."
msgid "Basic meta tags"
msgstr "Meta tag base"
msgid "Enter first the latitude, and then the longitude."
msgstr "Inserisci prima la latitudine e poi la longitudine."
msgid "Latitude must be a number between -90.0 and 90.0 (extrems included)."
msgstr "La latitudine deve avere un valore tra −90.0 e 90.0 estremi inclusi."
msgid ""
"Longitude must be a number between -180.0 and 180.0 (extrems "
"included)."
msgstr ""
"La longitudine deve avere un valore tra −180.0 e 180.0 estremi "
"inclusi."
msgid "Extra meta tags"
msgstr "Meta tag aggiuntivi"
msgid "Yahoo! Site Explorer"
msgstr "Yahoo! Site Explorer"
