# Dutch translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.14-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.14-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-19 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "default"
msgstr "standaard"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "De configuratie-instellingen zijn teruggezet naar de standaardwaarden."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
msgid "The update has been performed."
msgstr "De update is uitgevoerd."
msgid "Site Name"
msgstr "Sitenaam"
msgid "Front page"
msgstr "Voorpagina"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
msgid "Video width"
msgstr "Videobreedte"
msgid "Video height"
msgstr "Videohoogte"
msgid "Locality"
msgstr "Plaats"
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"
msgid "taxonomy term"
msgstr "taxonomieterm"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "De update heeft een fout ontdekt."
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Abstract"
msgstr "Samenvatting"
msgid "User profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"
msgid "vocabulary"
msgstr "woordenlijst"
msgid "Custom pages"
msgstr "Specifieke pagina's"
msgid "user profile"
msgstr "gebruikersprofiel"
msgid "Global keywords"
msgstr "Algemene trefwoorden"
msgid "Use front page meta tags"
msgstr "Metatags van de voorpagina gebruiken"
msgid "Meta tags"
msgstr "Metatags"
msgid "Allow editing of meta tags"
msgstr "Het bewerken van metatags toestaan"
msgid "administer meta tags"
msgstr "metatags beheren"
msgid "Revisit after"
msgstr "Opnieuw bezoeken na"
msgid "Country name"
msgstr "Landnaam"
msgid "Not set"
msgstr "Niet ingesteld"
msgid "Short URL"
msgstr "Korte URL"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Er is een fout opgetreden en de bewerking is niet voltooid."
msgid "1 item successfully processed."
msgid_plural "@count items successfully processed."
msgstr[0] "1 item met succes verwerkt."
msgstr[1] "@count items met succes verwerkt."
msgid "Canonical URL"
msgstr "Canonical-URL"
msgid "Invalid base URL."
msgstr "Ongeldige basis-URL."
msgid "Default values"
msgstr "Standaardwaarden"
msgid "Enable the user profile meta tags"
msgstr "Gebruikersprofiel-metatags inschakelen"
msgid "Nodewords"
msgstr "Nodewords"
msgid "Delete meta tags"
msgstr "Metatags verwijderen"
msgid "Configure HTML meta tags for all the content."
msgstr "Configureer HTML-metatags voor alle inhoud."
msgid "Error 403 page"
msgstr "Fout 403-pagina"
msgid "Error 404 page"
msgstr "Fout 404-pagina"
msgid "Canonical URL must be a relative URL."
msgstr "Canonical-URL moet een relatieve URL zijn."
msgid "Enter a short copyright statement."
msgstr "Voer een korte copyright-verklaring in."
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords. Avoid duplication of words "
"as this will lower your search engine ranking."
msgstr ""
"Een lijst van trefwoorden voor deze pagina, gescheiden door komma's. "
"Vermijd dubbele woorden omdat deze de score van de zoekresultaten "
"zullen verminderen."
msgid "NOINDEX"
msgstr "NOINDEX"
msgid "NOFOLLOW"
msgstr "NOFOLLOW"
msgid "NOARCHIVE"
msgstr "NOARCHIVE"
msgid "NOSNIPPET"
msgstr "NOSNIPPET"
msgid "NOYDIR"
msgstr "NOYDIR"
msgid "Robots"
msgstr "Robots"
msgid "Use the default value"
msgstr "Gebruik de standaardwaarde"
msgid "The path is already used."
msgstr "Het pad is reeds gebruikt."
msgid "Meta tags to show on edit forms"
msgstr "Metatags weer te geven op bewerk-formulieren"
msgid "Maximum meta tags length"
msgstr "Maximale lengte van metatags"
msgid "Meta tags settings"
msgstr "Metatag-instellingen"
msgid "NOODP"
msgstr "NOODP"
msgid "edit meta tag ABSTRACT"
msgstr "metatag ABSTRACT bewerken"
msgid "edit canonical URL meta tag"
msgstr "canonical url-metatag bewerken"
msgid "edit meta tag COPYRIGHT"
msgstr "metatag COPYRIGHT bewerken"
msgid "edit meta tag DESCRIPTION"
msgstr "metatag DESCRIPTION bewerken"
msgid "edit meta tag KEYWORDS"
msgstr "metatag KEYWORDS bewerken"
msgid "edit meta tag REVISIT-AFTER"
msgstr "metatag REVISIT-AFTER bewerken"
msgid "edit meta tag ROBOTS"
msgstr "metatag ROBOTS bewerken"
msgid "Default and specific meta tags"
msgstr "Standaard en specifieke metatags"
msgid ""
"Provide a description of this node to appear in the &lt;title&gt; tag "
"which search engines can use in search result listings (optional). It "
"is generally accepted this field should be less than 70 characters."
msgstr ""
"Een beschrijving van de inhoud die verschijnt in de &lt;title&gt;-tag. "
"Kan door zoekmachines in zoekresultaten worden gebruikt. Beperk de "
"lengte tot 70 tekens."
msgid "Custom page"
msgstr "Aangepaste pagina"
msgid "HTTP error page"
msgstr "HTTP-foutpagina"
msgid "custom page"
msgstr "aangepaste pagina"
msgid "User %name changed the meta tags for type %type (ID %id)."
msgstr "Gebruiker %name heeft de meta tags voor type %type (ID %id) aangepast."
msgid "There are no modules that support the current API version."
msgstr "Er zijn geen modules die de huidige API versie ondersteunen."
msgid "Fax Number"
msgstr "Faxnummer"
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"
msgid "Not set."
msgstr "Niet ingesteld."
msgid "Standout"
msgstr "Standout"
msgid "Original Source"
msgstr "Originele bron"
msgid "Append site name"
msgstr "Websitenaam toevoegen"
msgid "Site name divider"
msgstr "Scheidingsteken voor websitenaam"
msgid "The default is: %default"
msgstr "De standaardwaarde is: %default"
msgid "Hide the Canonical URL"
msgstr "Canonical-URL verbergen"
msgid "The default is: "
msgstr "De standaardwaarde is: "
msgid "Original Source URL"
msgstr "Originele bron-URL"
msgid "Dublin Core: Contributor"
msgstr "Dublin Core: Contributor"
msgid "Dublin Core: Creator"
msgstr "Dublin Core: Creator"
msgid "Dublin Core: Date"
msgstr "Dublin Core: Date"
msgid "Dublin Core: Description"
msgstr "Dublin Core: Description"
msgid "Dublin Core: Publisher"
msgstr "Dublin Core: Publisher"
msgid "Dublin Core: Title"
msgstr "Dublin Core: Title"
