# Italian translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.14-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.14-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "default"
msgstr "predefinito"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate."
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Book"
msgstr "Book"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Le opzioni di configurazione sono state riportate ai loro valori "
"predefiniti."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Region"
msgstr "Regione"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Postal code"
msgstr "Codice postale"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
msgid "The update has been performed."
msgstr "L'aggiornamento è stato effettuato."
msgid "Front page"
msgstr "Prima pagina"
msgid "Street address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Video width"
msgstr "Larghezza del video"
msgid "Video height"
msgstr "Altezza del video"
msgid "day(s)"
msgstr "giorno/i"
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazione"
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
msgid "taxonomy term"
msgstr "termine di tassonomia"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "L'aggiornamento ha incontrato un errore."
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
msgid "User profile"
msgstr "Profilo utente"
msgid "vocabulary"
msgstr "vocabolario"
msgid "Custom pages"
msgstr "Pagine personalizzate"
msgid "Global keywords"
msgstr "Parole chiave globali"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tag"
msgid "Allow editing of meta tags"
msgstr "Permetti la modifica dei meta tag"
msgid "administer meta tags"
msgstr "amministra i meta tag"
msgid "Country name"
msgstr "Nome della nazione"
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "E' avvenuto un errore e il processo non è stato completato."
msgid "1 item successfully processed."
msgid_plural "@count items successfully processed."
msgstr[0] "1 elemento elaborato con successo."
msgstr[1] "@count elementi elaborati con successo."
msgid "Default values"
msgstr "Valori di default"
msgid "Nodewords"
msgstr "Nodewords"
msgid ""
"On this page you can enter the default values for the meta tags of "
"your site."
msgstr ""
"In questa pagina puoi inserire i valori di default per i meta tag del "
"tuo sito."
msgid "Delete meta tags"
msgstr "Elimina i meta tag"
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords. Avoid duplication of words "
"as this will lower your search engine ranking."
msgstr "Inserisci una lista separata da virgole di parole chiavi."
msgid "NOINDEX"
msgstr "NOINDEX"
msgid "NOFOLLOW"
msgstr "NOFOLLOW"
msgid "NOARCHIVE"
msgstr "NOARCHIVE"
msgid "NOSNIPPET"
msgstr "NOSNIPPET"
msgid "NOYDIR"
msgstr "NOYDIR"
msgid "Robots"
msgstr "ROBOTS"
msgid "Use the default value"
msgstr "Usa il valore di default"
msgid "Latitude must be a number between -90.0 and 90.0 (extrems included)."
msgstr "La latitudine deve avere un valore tra −90.0 e 90.0 estremi inclusi."
msgid ""
"Longitude must be a number between -180.0 and 180.0 (extrems "
"included)."
msgstr ""
"La longitudine deve avere un valore tra −180.0 e 180.0 estremi "
"inclusi."
msgid "The path is already used."
msgstr "Il path è già usato."
msgid "Meta tags settings"
msgstr "Impostazioni per meta tag"
msgid "The meta tag REVISIT-AFTER value must be a positive number."
msgstr "Il meta tag REVISIT-AFTER deve essere un numero positivo."
msgid "NOODP"
msgstr "NOODP"
msgid " <a href=\"@add_metatags\">Add meta tags</a> for a new page."
msgstr " <a href=\"@add_metatags\">Aggiungi meta tag</a> per una nuova pagina."
msgid "Fax Number"
msgstr "Numero di Fax"
