# Portuguese, Brazil translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.14-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.14-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar para as configurações padrão"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "default"
msgstr "padrão"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "As configurações foram restauradas aos valores padrão."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Phone Number"
msgstr "Número do Telefone"
msgid "Postal code"
msgstr "CEP"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A atualização foi concluída."
msgid "Front page"
msgstr "Página inicial"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Street address"
msgstr "Endereço"
msgid "Video width"
msgstr "Largura do vídeo"
msgid "Video height"
msgstr "Altura do vídeo"
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
msgid "taxonomy term"
msgstr "termo de taxonomia"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Foi encontrado um erro na atualização."
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "User profile"
msgstr "Perfil do usuário"
msgid "vocabulary"
msgstr "vocabulário"
msgid "Custom pages"
msgstr "Páginas personalizadas"
msgid "Global keywords"
msgstr "Palavras-chave globais"
msgid "Auto-keywords vocabularies"
msgstr "Vocabulário de palavras-chave automáticas"
msgid "Repeat meta tags for lists"
msgstr "Repetir as meta tags para as listas"
msgid "Use front page meta tags"
msgstr "Utilizar as meta tags da primeira página"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tags"
msgid "Allow editing of meta tags"
msgstr "Permitir a edição de meta tags"
msgid "administer meta tags"
msgstr "administrar meta tags"
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
msgid "Short URL"
msgstr "Encurtar URL"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ocorreu um erro e o processamento não foi completado."
msgid "1 item successfully processed."
msgid_plural "@count items successfully processed."
msgstr[0] "1 item processado com sucesso."
msgstr[1] "@count itens processados com sucesso."
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canônica"
msgid "Default values"
msgstr "Valores padrão"
msgid "Enable the user profile meta tags"
msgstr "Habilitar os meta tags no perfil de usuário"
msgid "Error 403 page"
msgstr "Página de erro 403"
msgid "Error 404 page"
msgstr "Página de erro 404"
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords. Avoid duplication of words "
"as this will lower your search engine ranking."
msgstr ""
"Digite uma lista de palavras-chave separadas por vírgula. Evite "
"palavras duplicadas, pois isso irá diminuir seu ranking nos motores "
"de busca."
msgid "Robots"
msgstr "Robôs"
msgid "Latitude must be a number between -90.0 and 90.0 (extrems included)."
msgstr ""
"A Latitude precisa ser um número entre -90.0 e 90.0 (incluindo os "
"extremos)."
msgid ""
"Longitude must be a number between -180.0 and 180.0 (extrems "
"included)."
msgstr ""
"A Longitude precisa ser um número entre -180.0 and 180.0 (incluindo "
"os extremos)."
msgid "The path is already used."
msgstr "O caminho já esta sendo utilizado."
msgid "Meta tags to show on edit forms"
msgstr "Meta tags para apresentar nos formulários de edição"
msgid "Maximum meta tags length"
msgstr "Tamanho máximo para as meta tags"
msgid "Fax Number"
msgstr "Número do Fax"
msgid "Video URL"
msgstr "URL do vídeo"
msgid ""
"Enter a one or two sentence description of your page. Limit the "
"description to about 20 words with a maximum of %count characters. It "
"should not contain any HTML tags or other formatting."
msgstr ""
"Digite uma ou duas frases descrevendo a página. Escreva por volta de "
"20 palavras com um máximo de %count caracteres. Não poderá conter "
"nenhuma tag HTML ou outro formato."
