# Dutch translation of Nodewords (6.x-1.12-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords (6.x-1.12-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "default"
msgstr "standaard"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "De configuratie-instellingen zijn teruggezet naar de standaardwaarden."
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
msgid "The update has been performed."
msgstr "De update is uitgevoerd."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vervangingspatronen"
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
msgid "Processing"
msgstr "Bezig"
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"
msgid "taxonomy term"
msgstr "taxonomie-term"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "De update heeft een fout ontdekt."
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Abstract"
msgstr "Samenvatting"
msgid "vocabulary"
msgstr "woordenlijst"
msgid "user profile"
msgstr "gebruikersprofiel"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tags"
msgid "administer meta tags"
msgstr "meta tags beheren"
msgid "Revisit after"
msgstr "Opnieuw bezoeken na"
msgid "Short URL"
msgstr "Korte URL"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Er is een fout opgetreden en de bewerking is niet voltooid."
msgid "1 item successfully processed."
msgid_plural "@count items successfully processed."
msgstr[0] "1 item met succes verwerkt."
msgstr[1] "@count items met succes verwerkt."
msgid "Invalid base URL."
msgstr "Ongeldige basis URL."
msgid "Nodewords"
msgstr "Nodewords"
msgid "Delete meta tags"
msgstr "Meta tags verwijderen"
msgid "Enter a short abstract. Typically it is one sentence."
msgstr "Een korte samenvatting. Gewoonlijk één zin."
msgid ""
"Enter a description. Limit your description to about 20 words, with a "
"maximum of %count characters. It should not contain any HTML tags or "
"other formatting."
msgstr ""
"Een korte omschrijving. Beperk de tekst tot ongeveer 20 woorden en "
"maximaal %count tekens. De tekst mag geen HTML of ander opmaak "
"bevatten."
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords. Avoid duplication of words "
"as this will lower your search engine ranking."
msgstr ""
"Een lijst van trefwoorden voor deze pagina, gescheiden door komma's. "
"Vermijd dubbele woorden omdat deze de score van de zoekresultaten "
"zullen verminderen."
msgid "NOARCHIVE"
msgstr "NOARCHIVE"
msgid "NOSNIPPET"
msgstr "NOSNIPPET"
msgid "NOYDIR"
msgstr "NOYDIR"
msgid "Robots"
msgstr "Robots"
msgid "Use the default value"
msgstr "Gebruik de standaard waarde"
msgid "NOODP"
msgstr "NOODP"
msgid "Meta tag"
msgstr "Meta tag"
msgid "There are no modules that implement meta tags."
msgstr "Er zijn geen modules gevonden die meta tags implementeren"
msgid "HTTP error page"
msgstr "HTTP foutpagina"
msgid "custom page"
msgstr "aangepaste pagina"
msgid "User %name changed the meta tags for type %type (ID %id)."
msgstr "Gebruiker %name heeft de meta tags voor type %type (ID %id) aangepast."
msgid "There are no modules that support the current API version."
msgstr "Er zijn geen modules die de huidige API versie ondersteunen."
msgid "This meta tag supports tokens."
msgstr "Deze meta tag ondersteunt het gebruik van tokens."
msgid "This meta tag has not been selected to be output in HTML."
msgstr "Deze meta tag wordt niet weergegeven in HTML."
msgid "Reset default meta tag values"
msgstr "Stel de standaard meta tags opnieuw in."
msgid "Default meta tags"
msgstr "Standaard meta tags"
msgid "Enabled meta tags"
msgstr "Ingeschakelde meta tags"
msgid "Meta tags to output"
msgstr "Meta tags die weergegeven moeten worden"
msgid "When the meta tag is empty"
msgstr "Indien de meta tag leeg is."
msgid "In HTML tag HEAD"
msgstr "In HTML tag HEAD"
msgid "In search index"
msgstr "In zoekindex"
msgid "Specific meta tags"
msgstr "Specifieke meta tags"
msgid "The alias of the current page URL."
msgstr "De alias van de URL van de huidige pagina."
msgid ""
"Enable at least a module listed under the category <em>Meta tags</em> "
"in <a href=\"@modules-page\">modules page</a>"
msgstr ""
"Schakel tenminste één module in (uit de categorie <em>Meta "
"tags</em>) op de  pagina <a href=\"@modules-page\">Modules</a>"
