# Italian translation of Nodewords (6.x-1.12-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords (6.x-1.12-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgid "default"
msgstr "predefinito"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Le opzioni di configurazione sono state riportate ai loro valori "
"predefiniti."
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
msgid "The update has been performed."
msgstr "L'aggiornamento è stato effettuato."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Schemi di sostituzione"
msgid "day(s)"
msgstr "giorno/i"
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazione"
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "L'aggiornamento ha incontrato un errore."
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
msgid "vocabulary"
msgstr "vocabolario"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tag"
msgid "administer meta tags"
msgstr "amministra i meta tag"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "E' avvenuto un errore e il processo non è stato completato."
msgid "Nodewords"
msgstr "Nodewords"
msgid ""
"On this page you can enter the default values for the meta tags of "
"your site."
msgstr ""
"In questa pagina puoi inserire i valori di default per i meta tag del "
"tuo sito."
msgid "Delete meta tags"
msgstr "Elimina i meta tag"
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords. Avoid duplication of words "
"as this will lower your search engine ranking."
msgstr "Inserisci una lista separata da virgole di parole chiavi."
msgid "NOARCHIVE"
msgstr "NOARCHIVE"
msgid "NOSNIPPET"
msgstr "NOSNIPPET"
msgid "NOYDIR"
msgstr "NOYDIR"
msgid "Robots"
msgstr "ROBOTS"
msgid "Use the default value"
msgstr "Usa il valore di default"
msgid "Basic meta tags"
msgstr "Meta tag base"
msgid "Extra meta tags"
msgstr "Meta tag aggiuntivi"
msgid "Yahoo! Site Explorer"
msgstr "Yahoo! Site Explorer"
msgid "The path is already used."
msgstr "Il path è già usato."
msgid "The meta tag REVISIT-AFTER value must be a positive number."
msgstr "Il meta tag REVISIT-AFTER deve essere un numero positivo."
msgid "NOODP"
msgstr "NOODP"
msgid "Allow to set meta tags for any pages for which is known the URL."
msgstr ""
"Permette di impostare meta tag per qualunque pagina di cui si conosca "
"l'URL."
