# Danish translation of Nodewords (6.x-1.12-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords (6.x-1.12-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 03:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Gendan standardindstillinger"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Indstillingerne er blevet gemt."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Indstillingernes standardværdier er blevet gendannet."
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
msgid "Always"
msgstr "Altid"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "node"
msgstr "indholdselement"
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Opdatering udført."
msgid "Front page"
msgstr "Forside"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Erstatningsmønstre"
msgid "day(s)"
msgstr "dag(e)"
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Opdateringen stødte på en fejl."
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Abstract"
msgstr "Resume"
msgid "Repeat meta tags for lists"
msgstr "Gentag meta tags for lister"
msgid ""
"Some search engines punish sites that use the same meta tags on "
"different pages. Uncheck this option if you want to suppress the "
"repetition of the same meta tags on pages that use the pager - if "
"unchecked, Drupal will only display the meta tags for the first page "
"and not for subsequent pages. If unsure, select this option."
msgstr ""
"Visse søgemaskiner straffer sites som bruger det samme meta tag på "
"forskellige sider. Fjern markeringen hvis du ønsker at undertrykke "
"gentagelse af meta tags på sider som bruger paginering. Hvis "
"markeringen er fjernet viser Drupal kun meta tags på den første side "
"og ikke på efterfølgende sider. Markér dette valg hvis du er i "
"tvivl."
msgid "Use front page meta tags"
msgstr "Brug forside meta tags"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tags"
msgid ""
"On this page you can enter the meta tags for the front page of your "
"site."
msgstr "På denne side kan du indtaste meta tags til forsiden af dit site."
msgid "administer meta tags"
msgstr "administrer meta tags"
msgid "Revisit after"
msgstr "Besøg igen efter"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Der opstod en fejl og handlingen blev ikke gennemført."
msgid "1 item successfully processed."
msgid_plural "@count items successfully processed."
msgstr[0] "1 element behandlet."
msgstr[1] "@count elementer behandlet."
msgid "Robots"
msgstr "Robotter"
msgid "Dublin Core title"
msgstr "Dublin Core titel"
msgid "Dublin Core creator"
msgstr "Dublin Core værktøj"
msgid "Dublin Core date"
msgstr "Dublin Core dato"
msgid "Dublin Core description"
msgstr "Dublin Core beskrivelse"
msgid "Dublin Core publisher"
msgstr "Dublin Core udgiver"
msgid "Meta tags enabled on other edit forms"
msgstr "Meta tags aktiveret på andre redigeringsformularer"
msgid "User interface for Nodewords"
msgstr "Brugergrænseflade for Nodewords"
msgid "Implement the user interface visible to authenticated users."
msgstr ""
"Implementér brugergrænsefladen som er synlig for autentificerede "
"brugere."
