# Dutch translation of Nodewords (6.x-1.12-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords (6.x-1.12-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 02:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "De configuratie-instellingen zijn teruggezet naar de standaardwaarden."
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "The update has been performed."
msgstr "De update is uitgevoerd."
msgid "Front page"
msgstr "Voorpagina"
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
msgid "Processing"
msgstr "Bezig"
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "De update heeft een fout ontdekt."
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Abstract"
msgstr "Samenvatting"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tags"
msgid "administer meta tags"
msgstr "meta tags beheren"
msgid "Revisit after"
msgstr "Opnieuw bezoeken na"
msgid "Short URL"
msgstr "Korte URL"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Er is een fout opgetreden en de bewerking is niet voltooid."
msgid "1 item successfully processed."
msgid_plural "@count items successfully processed."
msgstr[0] "1 item met succes verwerkt."
msgstr[1] "@count items met succes verwerkt."
msgid "Invalid base URL."
msgstr "Ongeldige basis URL."
msgid "Nodewords"
msgstr "Nodewords"
msgid "Delete meta tags"
msgstr "Meta tags verwijderen"
msgid "Enter a short abstract. Typically it is one sentence."
msgstr "Een korte samenvatting. Gewoonlijk één zin."
msgid ""
"Enter a description. Limit your description to about 20 words, with a "
"maximum of %count characters. It should not contain any HTML tags or "
"other formatting."
msgstr ""
"Een korte omschrijving. Beperk de tekst tot ongeveer 20 woorden en "
"maximaal %count tekens. De tekst mag geen HTML of ander opmaak "
"bevatten."
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords. Avoid duplication of words "
"as this will lower your search engine ranking."
msgstr ""
"Een lijst van trefwoorden voor deze pagina, gescheiden door komma's. "
"Vermijd dubbele woorden omdat deze de score van de zoekresultaten "
"zullen verminderen."
msgid "NOINDEX"
msgstr "NOINDEX"
msgid "NOFOLLOW"
msgstr "NOFOLLOW"
msgid "NOARCHIVE"
msgstr "NOARCHIVE"
msgid "NOSNIPPET"
msgstr "NOSNIPPET"
msgid "NOYDIR"
msgstr "NOYDIR"
msgid "Robots"
msgstr "Robots"
msgid "Use the default value"
msgstr "Gebruik de standaard waarde"
msgid "NOODP"
msgstr "NOODP"
