# Swedish translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standardvärden"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomi"
msgid "Advanced options"
msgstr "Fler alternativ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Inställningarna har sparats."
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Inställningarna har återställts till sina standardvärden."
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uppdateringen har genomförts."
msgid "Front page"
msgstr "Startsida"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
msgid ""
"Select the meta tags you want to be able to edit on the edit page of "
"nodes, terms and vocabularies."
msgstr ""
"Välj metataggarna du vill kunna redigera på redigeringssidan för "
"noder, termer och vokabulärer."
msgid ""
"Select the meta tags you want to appear in the HEAD section of the "
"HTML pages."
msgstr "Välj metataggar du vill ska synas i HEAD-sektionen på HTML-sidorna."
msgid "Use front page meta tags"
msgstr "Använd framside metataggarna."
msgid ""
"On this page you can enter the meta tags for the front page of your "
"site."
msgstr "På denna sida kan du ange metataggarna för din webbplats framsida."
msgid "Allow editing of meta tags"
msgstr "Tillåt redigering av metataggar"
msgid "Revisit after"
msgstr "Återbesök efter"
msgid ""
"When you leave this field empty, the teaser will be used as "
"description."
msgstr "Om du lämnar detta fält tomt används ingressen som beskrivning."
msgid "Default values"
msgstr "Förvalda värden"
msgid "nodewords"
msgstr "nodewords"
