# Russian translation of Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodewords: D6 Meta Tags (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
msgid "Front page"
msgstr "Главная страница"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права (Copyright)"
msgid "Abstract"
msgstr "Абстрактный"
msgid "Global copyright"
msgstr "Глобальные авторские права"
msgid ""
"Enter a short copyright statement (one line) that will be used on all "
"pages unless specifically set."
msgstr ""
"Введите краткое указание авторского "
"права (одной строкой), которое будет "
"использоваться для всех страниц, если "
"только нет явного указания для "
"конкретного документа."
msgid "Global GeoURL"
msgstr "Глобальный гео-адрес"
msgid ""
"Enter a GeoURL (latitude, longitude) that will be used on all pages "
"unless specifically set."
msgstr ""
"Укажите гео-адрес (широта, долгота), "
"которые будут указываться на "
"странице, если только не задано иное "
"значение для конкретного документа."
msgid "Global keywords"
msgstr "Глобальные ключевые слова"
msgid ""
"Enter a comma separated list of global keywords. These global keywords "
"will be added after the page-specific keywords on all pages."
msgstr ""
"Введите список глобальных ключевых "
"слов разделенных запятыми. Эти "
"глобальные ключевые слова будут "
"добавлены на все страницы после "
"ключевых слов определенных для "
"страниц."
msgid "Auto-keywords vocabularies"
msgstr "Словари автоматических ключевых слов"
msgid ""
"Select the vocabularies which contain terms you want to add to the "
"keywords meta tag for nodes. The terms of these vocabularies are added "
"before the global keywords but after the page-specific keywords."
msgstr ""
"Выберите словари, содержащие термины, "
"которые вы хотите добавлять к "
"мета-тегу keywords материалов. Термины "
"этих словарей будут добавлены перед "
"глобальными ключевыми словами, но "
"после ключевых слов, заданных явно."
msgid "Use the teaser of the page if the meta description is not set."
msgstr ""
"Использовать \"тизер\"  на странице, "
"если мета описание не установлено."
msgid "Default robots meta tag"
msgstr ""
"Мета-тег поисковых роботов по "
"умолчанию."
msgid ""
"The ROBOTS meta tag offers a simple mechanism to indicate to web "
"robots and crawlers wether the page should be indexed (INDEX or "
"NOINDEX) and whether links on the page should be followed (FOLLOW or "
"NOFOLLOW). Here you can enter the default robots meta tag to use for "
"all pages. If unsure, select \"ALL=INDEX,FOLLOW\"."
msgstr ""
"Мета-тег ROBOTS предоставляет простой "
"механизм задания директив роботам -  "
"\"паукам\" (программам автоматического "
"посещения страниц) - следует ли им "
"принимать страницы во внимание (INDEX "
"или NOINDEX), а также -  следовать ли по "
"найденным на страницах ссылкам (FOLLOW "
"или NOFOLLOW). Здесь вы можете указать "
"мета-теги для роботов, которые будут "
"использоваться по умочланию на всех "
"страницах. Если не уверены, выберите  "
"\"ALL=INDEX,FOLLOW\"."
msgid "Text length"
msgstr "Длина текста"
msgid ""
"The maximum number of characters the content of a meta tag can "
"contain."
msgstr ""
"Максимальное количество символов "
"которое может иметь содержание "
"мета-тегов."
msgid "Tags to show on edit form"
msgstr ""
"Отображаемые теги в форме "
"редактирования"
msgid ""
"Select the meta tags you want to be able to edit on the edit page of "
"nodes, terms and vocabularies."
msgstr ""
"Выберите мета-теги, которые можно "
"будет редактировать на страницах "
"редактирования материалов, терминов и "
"словарей терминов."
msgid "Tags to output in html head"
msgstr "Теги для вывода в заголовок (head в  html)"
msgid ""
"Select the meta tags you want to appear in the HEAD section of the "
"HTML pages."
msgstr ""
"Выберите мета теги которые будут "
"присутствовать в теге HEAD HTML-страниц."
msgid "Repeat meta tags for lists"
msgstr "Повторять мета-теги для списков"
msgid ""
"Some search engines punish sites that use the same meta tags on "
"different pages. Uncheck this option if you want to suppress the "
"repetition of the same meta tags on pages that use the pager - if "
"unchecked, Drupal will only display the meta tags for the first page "
"and not for subsequent pages. If unsure, select this option."
msgstr ""
"Некоторые поисковые системы низко "
"ранжируют сайты, которые используют "
"одинаковые мета-теги для разных "
"страниц. Снимите флажок, если хотите "
"уменьшить вероятность повторения "
"похожих мета-тегов на страницах, "
"использующих пейджер. Если флажок "
"снят, Drupal будет показывать мета-теги "
"только для первой страницы, остальные "
"будут проигнорированы. Если не "
"уверены, включите эту опцию."
msgid "Use front page meta tags"
msgstr ""
"Использовать мета-теги на главной "
"странице"
msgid ""
"Check this option if you want to use the <a href=\"!front-page-url\" "
"title=\"Meta tags for front page\">meta tags for the front page</a> "
"even if the <a href=\"!site-settings-url\" title=\"Site "
"information\">default front page</a> specified is a view, panel or "
"node - in this case, the meta tags specified for the view, panel or "
"node will be ignored. If you want to use the meta tags of the view, "
"panel or node instead, uncheck this option. If unsure, select this "
"option and specify the meta tags you want on the <a "
"href=\"!front-page-url\" title=\"Meta tags for front page\">meta tags "
"for the front page</a>."
msgstr ""
"Выберите эту опцию, если вы хотите "
"использовать <a href=\"!front-page-url\" "
"title=\"Мета-теги для главной "
"страницы\">мета-теги для главной "
"страницы</a> даже если <a href=\"!site-settings-url\" "
"title=\"Информация о сайте\">главная "
"страница по умолчанию</a> установлена "
"как view, panel или node - в этом случае, "
"мета-теги, установленные для view, panel "
"или node, будут проигнорированы. Если вы "
"хотите использовать мета-теги view, panel "
"или node, снимите флажок с этой опции. "
"Если сомневаетесь, выберите эту опцию "
"и установите мета-теги, которые хотите "
"сделать <a href=\"!front-page-url\" "
"title=\"Мета-тегами для главной "
"страницы\">мета-тегами для главной "
"страницы</a>."
msgid "Content of meta tag value."
msgstr "Содержимое значения мета тега."
msgid ""
"Currently no meta tags can be assigned to the front page because you "
"have disabled all tags to show on the edit forms. <a "
"href=\"!nodewords-settings-url\" title=\"meta tags settings\">Enable "
"some meta tags to show on edit forms</a> first."
msgstr ""
"На данный момент мета-теги  не могут "
"быть присвоены главной странице, так "
"как вы отключили отображение тегов "
"при редактировании (м. б. в формах "
"редактирования). <a href=\"%21nodewords-settings-url\" "
"title=\"настройка мета-тегов\"> Включить "
"некоторые мета-теги для отображения "
"</a>."
msgid ""
"You can not assign meta tags for the front page here because you have "
"disabled them at the <a href=\"!nodewords-settings-url\" title=\"Meta "
"tags settings\">meta tags settings page</a>. Instead, the meta tags "
"for the view, panel or node you have set as front page will be used."
msgstr ""
"Вы не можете назначать здесь мета-теги "
"для главной страницы, потому что вы "
"отключили их в <a href=\"!nodewords-settings-url\" "
"title=\"Настройки мета-тегов\">странице "
"настройки мета-тегов</a>. Вместо этого "
"будут использоваться мета-теги view, panel "
"или node, который(ую) вы установили в "
"качестве главной страницы."
msgid "The meta tags for the front page have been saved."
msgstr ""
"Мета-теги для главной страницы "
"успешно сохранены."
msgid "Meta tags"
msgstr "Мета-теги"
msgid ""
"On this page you can enter the meta tags for the front page of your "
"site."
msgstr ""
"На этой странице вы можете указать "
"мета-теги для стартовой страницы "
"вашего сайта."
msgid "Allow editing of meta tags"
msgstr "Разрешить редактирование мета-тегов"
msgid ""
"Users with the <em>edit meta tags</em> permission will be able to edit "
"the meta tags for this content type."
msgstr ""
"Пользователи с привилегией <em>edit meta "
"tags</em> смогут редактировать мета-теги "
"для этого типа содержимого."
msgid "administer meta tags"
msgstr "управление мета-тегами"
msgid "edit meta tags"
msgstr "редактировать мета-теги"
msgid "Configure HTML meta tags for all content."
msgstr ""
"Настройка HTML мета-тегов  для всего "
"содержимого."
msgid "Stores nodewords meta tag content."
msgstr ""
"Хранилища содержимого мета-тегов "
"nodewords."
msgid "Content type name (node, page, panel, view)."
msgstr ""
"Название типа содержимого (node, page, panel, "
"view)."
msgid "Unique content id within content type or blank for frontpage."
msgstr ""
"Уникальный идентификатор содержимого "
"внутри типа содержимого или "
"незаполнено для главной страницы."
msgid "Meta tag name."
msgstr "Название мета-тега."
msgid "Allows users to add meta tags, eg keywords or description."
msgstr ""
"Позволяет пользователям добавлять "
"мета-теги, например, ключевые слова и "
"описание."
msgid "Revisit after"
msgstr "Пересмотреть после"
msgid " days"
msgstr " дни"
msgid ""
"The Revisit-After META tag defines how often a search engine or spider "
"should come to your website for re-indexing. Often this tag is used "
"for websites that change their content often and on a regular basis. "
"This tag can also be beneficial in boosting your rankings if search "
"engines display results based on the most recent submissions."
msgstr ""
"Мета-тег Revisit-After указывает, как часто "
"поисковая система или \"паук\" должны "
"посещать ваш сайт для повторной "
"индексации. Зачастую этот тег "
"используется для веб-сайтов, "
"содержимое которых меняется часто и "
"на регулярной основе. Этот тег может "
"быть полезным для повышения рейтинга "
"вашего сайта, если поисковые системы "
"отображают результаты на основе самых "
"последних материалов."
msgid "Enter a short abstract for this page. Typically it is one sentence."
msgstr ""
"Введите краткую аннотацию для этой "
"страницы. Обычно это одна фраза."
msgid "Enter a short copyright statement for this page."
msgstr ""
"Введите копирайт для этой страницы. "
"Обычно это одна фраза."
msgid ""
"Enter a description for this page. Limit your description to about 20 "
"words, with a maximum of %count characters. It should not contain any "
"HTML tags or other formatting."
msgstr ""
"Введите описание для данной страницы. "
"Используйте не более 20 слов, общее "
"число символов не должно превышать  "
"%count. Разметка HTML недопустима, как и "
"прочие средства форматирования."
msgid ""
"When you leave this field empty, the teaser will be used as "
"description."
msgstr ""
"Если не заполнять это поле, описанием "
"будет служить аннотация"
msgid "GeoURL"
msgstr "GeoURL"
msgid "Enter a GeoURL (latitude, longitude) for this page."
msgstr ""
"Введите GeoURL (широту, долготу) для "
"данной страницы."
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords for this page. Avoid "
"duplication of words as this will lower your search engine ranking."
msgstr ""
"Введите через запятую список ключевых "
"слов для этой страницы. Избегайте "
"повторения ключевых слов - это снижает "
"рейтинг сайта в поисковых системах."
msgid "Use default setting"
msgstr "Использовать настройки по умолчанию"
msgid "Robots meta tag"
msgstr "Мета-теги поисковых роботов"
msgid ""
"The ROBOTS meta tag offers a simple mechanisme to indicate to web "
"robots and crawlers wether the page should be indexed (INDEX or "
"NOINDEX) and whether links on the page should be followed (FOLLOW or "
"NOFOLLOW). The default setting is @default."
msgstr ""
"Метатег ROBOTS представляет из себя "
"простой механизм для указания "
"поисковым роботам и сканерам должна "
"ли страница быть проиндексирована (INDEX "
"или NOINDEX), а также следовать ли по "
"существующим ссылка на странице (FOLLOW "
"или  NOFOLLOW). @default настройки по "
"умолчанию."
