# Czech translation of NodeSymlinks (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NodeSymlinks (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Parent item"
msgstr "Nadřazená položka"
msgid "The name of the menu the node belongs to."
msgstr "Název menu, do kterého uzel patří."
msgid ""
"Default path pattern (applies to all node types with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Výchozí vzor cesty (aplikován na všechny uzly, které nemají "
"níže nic vyplněno)"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Path alias"
msgstr "Alias cesty"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr ""
"Text odkazu odpovídající této položce, která by se měla "
"zobrazit v menu."
msgid "Link title"
msgstr "Název odkazu"
msgid ""
"The menu path (as reflected in the breadcrumb), not including Home or "
"[menu]. Separated by /."
msgstr ""
"Cesta menu (jak je zobrazena v drobečkové navigaci), neobsahující "
"položku Domů nebo [menu]. Oddělená znakem /."
msgid "The text used in the menu as link text for this item."
msgstr "Text, použitý v menu jako textový odkaz této položky."
msgid "The path is already in use."
msgstr "Cesta je již používána."
msgid "Saving"
msgstr "Ukládání"
msgid ""
"The unfiltered menu path (as reflected in the breadcrumb), not "
"including Home or [menu]. Separated by /."
msgstr ""
"Nefiltrovaná cesta menu (jak je zobrazena v drobečkové navigaci), "
"neobsahující položku Domů nebo [menu]. Oddělená znakem /."
msgid "The unfiltered text used in the menu as link text for this item."
msgstr ""
"Nefiltrovaný text, použitý v menu jako textový odkaz této "
"položky."
msgid "The unique ID of the node's menu link."
msgstr "Unikátní ID odkazu uzlu v menu."
msgid "The unique ID of the node's menu link parent."
msgstr "Unikátní ID odkazu uzlu v nadřazeném menu."
