# Korean translation of NodeSymlinks (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2010 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NodeSymlinks (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 01:40+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Weight"
msgstr "무게"
msgid "View"
msgstr "보기"
msgid "Parent item"
msgstr "상위 항목"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"선택 사항. 메뉴에서 더 무거운 항목은 아래에, 더 "
"가벼운 항목은 위에 배치됩니다."
msgid "Menu link title"
msgstr "메뉴 링크 제목"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"하나의 메뉴 항목과 이의 하위 항목의 최대 깊이는 "
"!maxdepth 입니다. 만일 메뉴 항목을 선택했을 때 이 "
"제한을 넘어서면, 해당 메뉴는 이용할 수 없게 될 수 "
"있습니다."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "메뉴 링크 저장 중에 오류가 발생했습니다."
msgid "Delete this menu item."
msgstr "해당 메뉴 항목을 삭제"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu. Leave blank if you do not wish to add this post to the menu."
msgstr ""
"메뉴로 표시되는 항목에 대한 링크 텍스트를 입력해 "
"주십시오. 이 글을 메뉴에 추가하고 싶지 않은 "
"경우는 비워두십시오."
