# Italian translation of NodeSymlinks (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NodeSymlinks (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Parent item"
msgstr "Voce padre"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Opzionale. Nel menu, le voci più pesanti andranno in basso e le voci "
"più leggere verranno posizionate più in alto."
msgid "Menu link title"
msgstr "Titolo del link sul menu"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"La profondità massima per un elemento e per tutti i suoi "
"elementi-figli è fissata a !maxdepth. Alcuni elementi del menu "
"potrebbero non essere disponibili come padre se selezionandoli si "
"supera tale limite."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Si è verificato un errore nel salvare il link del menu."
msgid "Delete this menu item."
msgstr "Elimina questo elemento del menu."
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu. Leave blank if you do not wish to add this post to the menu."
msgstr ""
"Il testo del link corrispondente a questa voce che dovrebbe apparire "
"nel menu. Lascia vuoto se non desideri aggiungere questo contenuto al "
"menu."
