# Catalan translation of NodeSymlinks (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NodeSymlinks (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:12+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Parent item"
msgstr "Element pare"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Opcional. Al menú, els elements més pesats s'enfonsaran i els més "
"lleugers es situaran en la part superior."
msgid "Menu link title"
msgstr "Títol de l'enllaç de menú"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"La profunditat màxima d'un element i tots els seus fills es determina "
"a !maxdepth. Alguns elements de menú poden no estar disponibles com a "
"pares si en seleccionar-los s'excedeix aquest límit."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Hi ha hagut un error desant l'enllaç de menú."
msgid "Link title"
msgstr "Títol de l'enllaç"
msgid "Delete this menu item."
msgstr "Elimina aquest element de menu."
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu. Leave blank if you do not wish to add this post to the menu."
msgstr ""
"El text de l'enllaç corresponent a aquest element que hauria "
"d'aparèixer al menú. Deixeu-lo en blanc si no voleu afegir aquest "
"enviament al menú."
