# Polish translation of Node Reference URL Widget (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Reference URL Widget (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Link title"
msgstr "Tytuł odnośnika"
msgid "Reference from URL"
msgstr "Powiązanie przez URL"
msgid "Fallback behavior"
msgstr "Zachowanie awaryjne"
msgid "Display page not found error"
msgstr "Pokazać błąd \"nie znaleziono strony\""
msgid "Use select list widget"
msgstr "Pokazać listę rozwijaną z wpisami"
msgid "Leave the field blank"
msgstr "Zostawić pole puste"
msgid ""
"If no content is referenced in the URL, determine how the form should "
"be handled."
msgstr ""
"Co zrobić, jeśli w adresie nie zostało przekazane do jakiego wpisu "
"ma zostać powiązana tworzona treść."
msgid "Referenceable node links"
msgstr "Odnośniki w powiązanych rodzajach zawartości"
msgid ""
"These settings will automatically make a link on nodes that can be "
"referenced. Clicking the link will take the user to the new node form "
"and prepopulate the value of this node reference field."
msgstr ""
"Te ustawienia pozwalają stworzyć odnośniki we wpisach rodzajów "
"zawartości, które mogą być wiązane. Kliknięcie w taki link "
"przeniesie użytkownika do formularza dodawania zawartości i "
"automatycznie uzupełni pole powiązania identyfikatorem wpisu, z "
"którego kliknięto odnośnik."
msgid "Create link on the teaser view"
msgstr "Pokaż odnośnik w wersji skróconej"
msgid "Create link on the full view"
msgstr "Pokaż odnośnik w pełnej wersji wpisu"
msgid ""
"The title is the visible text for the link. This is required if you "
"enable the content links."
msgstr ""
"Tytuł to tekst odnośnika jaki zobaczy użytkownik. Wymagane jeśli "
"włączono odnośniki w treści."
msgid "Link hover title"
msgstr "Tytuł odnośnika po najechaniu kursorem"
msgid "Text shown while hovering over the link."
msgstr "Tekst widoczny po najechaniu kursorem na odnośnik."
msgid "Return path"
msgstr "Ścieżka powrotu"
msgid "The new node (no redirect)"
msgstr "Stworzony wpis (bez przekierowania)"
msgid "The referenced node"
msgstr "Powiązany wpis"
msgid "The previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid ""
"After creating the new node through the link, determine where the user "
"should be redirected."
msgstr ""
"Gdzie powinien trafić użytkownik po utworzeniu nowego wpisu z "
"pomocą odnośnika."
msgid "Use autocomplete widget"
msgstr "Pokazać pole z podpowiedzią tytułu wpisu"
msgid "Use fallback behavior when editing content"
msgstr "Używaj zachowania awaryjnego podczas edytowania wpisu"
