# Russian translation of Nodequeue Scheduler (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodequeue Scheduler (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
msgid "forever"
msgstr "навсегда"
msgid "Nodequeue"
msgstr "Nodequeue"
msgid "The queue has been updated."
msgstr "Очередь изменена."
msgid "Check this box to enable scheduled (un)publishing for this node type."
msgstr ""
"Поставьте галочку, чтобы разрешить "
"запланированную публикацию для этого "
"типа материалов."
msgid "Publish on"
msgstr "Опубликовать"
msgid "Format: %time. Leave blank to disable scheduled publishing."
msgstr ""
"Формат: %time. Оставьте пустым. чтобы "
"отменить задание публикации."
msgid "Unpublish on"
msgstr "Снять с публикации"
msgid "Format: %time. Leave blank to disable scheduled unpublishing."
msgstr ""
"Формат: %time. Оставьте пустым. чтобы "
"отменить задание снятия с публикации."
msgid "The 'publish on' value does not match the expected format of %time"
msgstr ""
"Значение даты начала публикации не "
"совпадает с предполагаемым форматом "
"%time"
msgid "The 'unpublish on' value does not match the expected format of %time"
msgstr ""
"Значение даты снятия с публикации не "
"совпадает с предполагаемым форматом "
"%time"
msgid "The 'unpublish on' date must be later than the 'publish on' date."
msgstr ""
"Дата 'снятия с публикации' должны быть "
"позже чем дата 'публикации'."
msgid "The queue has been reversed."
msgstr "Список был перевернут."
msgid "The queue has been shuffled."
msgstr "Список был перемешан."
msgid "Leave blank to disable scheduled publishing."
msgstr ""
"Оставьте пустым для отключения "
"запланированной публикации."
msgid "Leave blank to disable scheduled unpublishing."
msgstr ""
"Оставьте пустым для отключения "
"запланированного снятия публикации."
