# Portuguese, Brazil translation of Node Hierarchy (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Hierarchy (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Conteúdo"
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Se esta caixa for selecionada e este item tiver subitens, o menu vai "
"ser sempre exibido expandido."
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "Ainda não existem itens de menu."
msgid "Menu link title"
msgstr "Título do link do menu"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr "O texto desse item; o texto do link que será exibido no menu."
msgid "Children"
msgstr "Filho"
msgid "The node's parent's title. WARNING - raw user input."
msgstr ""
"Título do node superior. ATENÇÃO - texto não filtrado produzido "
"por um usuário."
msgid ""
"The node's ancestors' titles in order. Separated by /. WARNING - raw "
"user input."
msgstr ""
"Os títulos dos superiores do node, em ordem, separados por /. "
"ATENÇÃO - texto não filtrado produzido por um usuário."
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
