# German translation of Node Hierarchy (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Hierarchy (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Content Types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Falls dieser Menüpunkt Unterpunkte hat, wird dieses Menü immer "
"geöffnet dargestellt."
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "Es sind noch keine Menüeinträge vorhanden."
msgid "Menu link title"
msgstr "Linktitel des Menüpunkts"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr "Der Name, der für diesen Menülink angezeigt werden soll."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Beim Speichern des Menü-Links trat ein Fehler auf."
msgid "Children"
msgstr "Untergeordnete Elemente"
msgid "NONE"
msgstr "Keine"
msgid "Add a new %s."
msgstr "%s hinzufügen."
msgid "The node's parent's title."
msgstr "Der Titel der Eltern-Node"
msgid "The node's ancestors' titles in order. Separated by /."
msgstr "Die sortierten Titel der Vorfahren-Nodes, getrennt durch \"/\"."
msgid ""
"The node's ancestors' titles in order. Separated by /. WARNING - raw "
"user input."
msgstr ""
"Die sortierten Titel der Vorfahren-Nodes, getrennt durch \"/\". "
"ACHTUNG: Originale Benutzereingaben."
msgid "Content has parent"
msgstr "Dieser Inhalt hat eine Eltern-Node."
msgid "Node Hierarchy"
msgstr "Node Hierarchie"
msgid "Load a content's parent content"
msgstr "Den Inhalt eines Eltern-Nodes des aktuellen Nodes anzeigen."
msgid "Child content"
msgstr "Inhalt des untergeordneten Kind-Nodes."
msgid "Parent content"
msgstr "Übergeordnete Inhalte"
msgid "A module to make nodes heirarchical."
msgstr "Ein Modul zur hierarchischen Darstellung von Nodes."
msgid "hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
msgid "Node Type Settings"
msgstr "Einstellungen der Inhaltstypen"
msgid "Node Hierarchy Menu Generation"
msgstr "Node-Hierarchie Menu-Generierung"
msgid "Allow users to generate menus automatically."
msgstr "Erlaubt es Benutzern, Menüs automatisch zu generieren."
msgid "Allow non-admins to create menus items."
msgstr "Erlaubt es Benutzern ohne Adminrechten Menüeinträge zu erstellen."
msgid "Default parent menu."
msgstr "Standardmässiges Eltern-Menü."
msgid "Delete children"
msgstr "Untergeordnete Beiträge löschen"
msgid "Can be child"
msgstr "Kann als Kind-Node konfiguriert werden"
msgid "Automatically create menu items"
msgstr "Menüeinträge automatisch generieren"
msgid "Optional - default to no"
msgstr "Optional - Standard als „Nein“ eingestellt."
msgid "Optional - default to yes"
msgstr "Optional - Standard als „Ja“ eingestellt."
msgid "the node hierarchy settings page"
msgstr "Die Einstellungsseite zum Modul Node Hierarchie"
msgid "Recreate Menu"
msgstr "Menü neu erzeugen"
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü erstellen"
msgid "Children of %t"
msgstr "Kinder von %t"
msgid "<b>%s</b> has been moved <b>up</b>."
msgstr "<b>%s</b> wurde <b>nach oben</b> verschoben."
msgid "<b>%s</b> has been moved <b>down</b>."
msgstr "<b>%s</b> wurde <b>nach unten</b> verschoben."
msgid "Click to view."
msgstr "Klicken um zu sehen."
msgid "create child nodes"
msgstr "Kinder erstellen"
msgid "edit all node parents"
msgstr "Alle Eltern-Nodes bearbeiten"
msgid "edit own node parents"
msgstr "Aktuelle Eltern-Node bearbeiten"
msgid "reorder children"
msgstr "Kinder neu anordnen"
msgid "administer hierarchy"
msgstr "Hierarchie bearbeiten"
msgid "Display a node's children as a list"
msgstr "Eine Liste aller Kinder einer Node ausgeben"
msgid "Parent Node"
msgstr "Eltern-Node"
msgid "The parent id of the node."
msgstr "Die NID des übergeordneten Beitrags."
msgid "Child Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge der Kinder-Nodes"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung"
msgid "Parent Node ID"
msgstr "nid der Eltern-Node"
msgid ""
"If you do not pick a parent for this node its menu item will appear at "
"the top level of this menu."
msgstr ""
"Wenn keine Eltern-Node für diese Node definiert wird, wird "
"stattdessen die oberste Ebene dieses Menüs als Eltern-Node verwendet."
msgid "Primary Parent"
msgstr "Primäre Eltern-Node"
msgid ""
"The primary parent is the one which will appear in this node's "
"breadcrumb trail and whose menu item will be expanded for this node."
msgstr ""
"Die primäre Eltern-Node wird Teil des Breadcrumb Trails dieser Node "
"und wird ausgeklappt, wenn diese Node angezeigt wird."
msgid "Parent !num"
msgstr "Eltern !num"
msgid "Add a parent"
msgstr "Eltern-Node hinzufügen"
msgid ""
"All of this node's ancestors must have this option selected as well "
"for this item to show in the menu."
msgstr ""
"Alle Vorfahren dieser Node müssen diese Option ausgewählt haben, "
"damit diese Node im Menu angezeigt wird."
msgid ""
"Specify a name for this node's menu item that is something other than "
"the node's title. Leave unchecked to use the node's title."
msgstr ""
"Einen Namen für den Menüeintrag eingeben, falls sich dieser vom "
"Node-Titel unterscheidet."
msgid "Expand Menu Item"
msgstr "Menüpunkt ausklappen"
msgid "Menu Item Description"
msgstr "Beschreibung des Menüpunkts"
msgid ""
"The description displayed when hovering over a menu item. Hold your "
"mouse over <a href=\"#\" title=\"This is where the description will "
"appear.\">this link</a> for a demonstration."
msgstr ""
"Die Beschreibung, welche angezeigt wird, wenn man über den Link "
"fährt. <a href=\"#\" title=\"So wird der Text angezeigt.\">Über "
"diesen Link fahren</a> um ein Beispiel zu sehen."
msgid "Allowed child node types"
msgstr "Erlaubte Inhaltstypen für Kind-Nodes"
msgid "Node types which can be created as child nodes of this node type."
msgstr ""
"Diese Inhaltstypen können als Kind-Nodes dieser Node hinzugefügt "
"werden."
msgid "Show item in menu"
msgstr "Menüpunkt anzeigen"
msgid "Allow multiple parents"
msgstr "Mehrere Eltern-Nodes erlauben"
msgid "Can nodes of this type have multiple parents?."
msgstr "Können Nodes dieses Inhaltstyps mehrere Eltern-Nodes erhalten?"
msgid "Save child order"
msgstr "Reihenfolge der Kinder speichern"
msgid "This node has no children."
msgstr "Diese Node hat keine Kinder."
msgid "children"
msgstr "Kinder"
msgid "grant"
msgstr "erlauben"
msgid "Create new child !s"
msgstr "Neue Kind-Node erstellen !s"
msgid "Child Weight"
msgstr "Gewicht der Kind-Node"
msgid "The sort order of the child node."
msgstr "Die Sortierreihenfolge der Kind-Node."
msgid "Ancestor Node"
msgstr "Vorfahren dieser Node"
msgid "Ancestor Depth"
msgstr "Anzeigetiefe für Vorfahren"
