# Ukrainian translation of Node Hierarchy (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Hierarchy (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-22 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Content Types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Якщо відмічене і пункт меню має "
"дочірнє меню, то воно буде завжди "
"розгорнуте."
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "Поки ще пункти меню відсутні."
msgid "Menu link title"
msgstr "Назва посилання меню"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr ""
"Текст посилання, відповідний до цього "
"пункту в меню."
msgid "Children"
msgstr "Діти"
msgid "NONE"
msgstr "немає"
msgid "Add a new %s."
msgstr "Додати новий %s."
msgid "The node's parent's title."
msgstr "Заголовок батьківського матеріалу."
msgid "The node's parent's title. WARNING - raw user input."
msgstr ""
"Заголовок батьківського матеріалу. "
"УВАГА - необроблене користувацьке "
"введення."
msgid "The node's parent's nid."
msgstr "Nid батьківського матеріалу."
msgid "Content has parent"
msgstr "У матеріала є батько"
msgid "Node Hierarchy"
msgstr "Ієрархія матеріалів"
msgid "Load a content's parent content"
msgstr "Завантаження батьківського вмісту"
msgid "Child content"
msgstr "Дочірній уміст"
msgid "Parent content"
msgstr "Батьківський уміст"
msgid "Node Type Settings"
msgstr "Настроювання типу матеріалу"
msgid "Node Hierarchy Menu Generation"
msgstr "Генерація меню ієрархії матеріалів"
msgid "Children of %t"
msgstr "Нащадки матеріалу %t"
msgid "create child nodes"
msgstr "створювати нащадків"
msgid "reorder children"
msgstr "змінювати порядок нащадків"
msgid "Display a node's children as a list"
msgstr ""
"Відображати нащадків матеріалу у "
"вигляді списку"
msgid "Node Hierarchy Access"
msgstr "Доступ до ієрархії матеріалів"
msgid "Parent Node"
msgstr "Батьківський матеріал"
msgid "Use this if you want to display any descendant of the given node"
msgstr ""
"Використовуйте це, якщо ви хочете "
"відобразити якого-небудь нащадка "
"даного матеріалу"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автодоповнення"
msgid "Parent Node ID"
msgstr ""
"Ідентифікатор батьківського "
"матеріалу"
msgid "Default parent menu"
msgstr "Базове батьківське меню"
msgid "children"
msgstr "нащадки"
