# Russian translation of Node Hierarchy (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Hierarchy (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Content Types"
msgstr "Типы содержимого"
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Если отмечено и этот пункт меню имеет "
"дочернее меню, то меню будет всегда "
"развёрнуто."
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "Это меню не содержит пунктов."
msgid "Menu link title"
msgstr "Название ссылки меню"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr ""
"Текст ссылки, соответствующий этому "
"пункту в меню."
msgid "Children"
msgstr "Потомки"
msgid "NONE"
msgstr "НЕТ"
msgid "Add a new %s."
msgstr "Добавить новый %s."
msgid "The node's parent's title."
msgstr "Заголовок родительского материала."
msgid "The node's parent's title. WARNING - raw user input."
msgstr ""
"Заголовок родительского материала. "
"ВНИМАНИЕ - сырой пользовательский "
"ввод."
msgid "The node's parent's nid."
msgstr "Nid родительского материала."
msgid "Content has parent"
msgstr "У содержимого есть родитель"
msgid "Node Hierarchy"
msgstr "Иерархия материалов"
msgid "Load a content's parent content"
msgstr "Загрузка родительского содержимого"
msgid "Child content"
msgstr "Дочернее содержимое"
msgid "Parent content"
msgstr "Родительское содержимое"
msgid "Administer default Node Hierarchy settings."
msgstr ""
"Настройки управлением иерархией "
"материалов по умолчанию."
msgid "Node Type Settings"
msgstr "Настройки типа материала"
msgid ""
"Settings for individual node types. These can also be set in the !ct "
"section."
msgstr ""
"Настройки для отдельных типов "
"материалов. Они также могут быть "
"установлены в разделе !ct."
msgid "Node Hierarchy Menu Generation"
msgstr "Генерация меню иерархии материалов"
msgid "Default Parent"
msgstr "Родитель по умолчанию"
msgid "Children of %t"
msgstr "Потомки материала %t"
msgid "create child nodes"
msgstr "создавать потомков"
msgid "reorder children"
msgstr "изменять порядок потомков"
msgid "view site outline"
msgstr "просмотреть структуру сайта"
msgid "Embed a view containing this node's children into the node's page view"
msgstr ""
"Интегрировать представление, "
"содержащее дочерние материалы для "
"этого материала."
msgid "Display a node's children as a list"
msgstr ""
"Отображать потомков материала в виде "
"списка"
msgid "Node Hierarchy Access"
msgstr "Доступ к иерархии материалов"
msgid "Parent Node"
msgstr "Родительский материал"
msgid "Use this if you want to display any descendant of the given node"
msgstr ""
"Используйте это, если вы хотите "
"отобразить какого-либо потомка "
"данного материала"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автодополнение"
msgid "Parent Node ID"
msgstr ""
"Идентификатор родительского "
"материала"
msgid "Default parent menu"
msgstr "Родительское меню по умолчанию"
