# Finnish translation of Nodeforum (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodeforum (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "content"
msgstr "sisältö"
msgid "Replies"
msgstr "Vastaukset"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "root"
msgstr "juuri"
msgid "Parent"
msgstr "Isäntä"
msgid "Add container"
msgstr "Lisää säiliö"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit container"
msgstr "muokkaa säiliötä"
msgid "edit forum"
msgstr "muokkaa foorumia"
msgid "Forum name"
msgstr "Foorumin nimi"
msgid "forum"
msgstr "foorumi"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa foorumin %name?"
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr "Foorumi %term sekä sen alifoorumit ja kirjoitukset on poistettu."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr "foorumi: poistettu %term sekä sen alifoorumit ja kirjoitukset"
msgid "Add forum"
msgstr "Lisää foorumi"
msgid "n/a"
msgstr "ei mitään"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Last post"
msgstr "Uusin kirjoitus"
msgid "Last reply"
msgstr "Viimeisin vastaus"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 uusi"
msgstr[1] "@count uutta"
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"
msgid "Topic"
msgstr "Aihe"
msgid "Posts"
msgstr "Kirjoitukset"
msgid "Forums"
msgstr "Foorumit"
msgid "No forums defined"
msgstr "Yhtään foorumia ei ole määritelty."
msgid "This topic has been moved"
msgstr "Tämä keskustelu on siirretty"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "Siirry edelliseen keskusteluun"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "Siirry seuraavaan keskusteluun"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Päivämäärä - uusimmat ensin"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Päivämäärä - vanhimmat ensin"
msgid "Edit container"
msgstr "Muokkaa säiliötä"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Suositun aiheen raja"
msgid "Topics per page"
msgstr "Aiheita sivua kohden"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "Aiheen mukaan - aktiivisimmat ensin"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "Aiheen mukaan - vähiten aktiiviset ensin"
msgid "New forum topics"
msgstr "Uusimmat foorumin aiheet"
msgid "Number of topics"
msgstr "Keskusteluiden määrä"
msgid "Active forum topics"
msgstr "Aktiiviset keskustelut"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "Lue uusimmat keskustelut."
msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
msgstr "Luo keskustelufoorumeja ja säädä niiden hierarkiaa sekä asetuksia."
msgid "Edit forum"
msgstr "Muokkaa foorumia"
msgid "Default order"
msgstr "Oletusjärjestys"
msgid ""
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
"options have been removed."
msgstr ""
"Tämä sanasto määrittää foorumien rakenteen. Jotkin tavallisest "
"sanastojen asetukset eivät ole käytettävissä."
msgid "forum topic"
msgstr "foorumin aihe"
msgid "forum topic is affixed to the forum vocabulary."
msgstr "foorumin aihe liittyy foorumin luokitteluun."
msgid ""
"The item %forum is only a container for forums. Please select one of "
"the forums below it."
msgstr ""
"%forum on säiliö, joka sisältää varsinaisia foorumeja. Valitse "
"jokin sen alla olevista foorumeista."
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "Jätä varjokopio"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr ""
"Jos siirrät tätä keskustelua, vanhalle foorumille voidaan jättää "
"uudelle foorumille ohjaava linkki eli <em>varjokopio</em>."
msgid "Container name"
msgstr "Säiliön nimi"
msgid "forum container"
msgstr "foorumisäiliö"
msgid "Created new @type %term."
msgstr "Luotu uusi @type %term."
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr "Päivitetty @type %term."
msgid "@time ago<br />by !author"
msgstr "@time sitten<br />!author"
msgid "Create a new topic for discussion in the forums."
msgstr "Luo uusi aihe foorumille."
msgid "create forum topics"
msgstr "keskusteluiden luominen"
msgid "edit own forum topics"
msgstr "omien keskusteluiden muokkaaminen"
msgid "administer forums"
msgstr "foorumien ylläpito"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
