# Bosnian translation of Nodeforum (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodeforum (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 09:37+0000\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Sačuvaj postavke"
msgid "Delete"
msgstr "Briši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
msgid "Replies"
msgstr "Odgovori"
msgid "List"
msgstr "Izlistaj"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "more"
msgstr "još"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parent"
msgstr "Roditelj"
msgid "Add container"
msgstr "Dodaj kontejner"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "edit container"
msgstr "uredi kontejner"
msgid "edit forum"
msgstr "uredi forum"
msgid "Forum name"
msgstr "Ime foruma"
msgid "forum"
msgstr "forum"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati forum %name?"
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr "Forum %term i svi njegovi podforumi i postovi su obrisani."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr "forum: obrisan %term i svi njegovi podforumi i postovi."
msgid "Add forum"
msgstr "Dodaj forum"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Created"
msgstr "Kreiran"
msgid "Last post"
msgstr "Zadnji post"
msgid "Last reply"
msgstr "Zadnji odgovor"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
msgid "Posts"
msgstr "Postovi"
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
msgid "No forums defined"
msgstr "Nijedan forum nije definisan"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "Ova tema je pomjerena"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "Idi na prethodnu temu"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "idi na slijedeću temu"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datum - prvo najnoviji"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datum - prvo najstariji"
msgid "Edit container"
msgstr "Uredi kontejner"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Granica za \"vruću\" temu"
msgid "Topics per page"
msgstr "Tema po stranici"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "Postovi - prvo najaktviniji"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "Postovi - prvo najneaktivniji"
msgid "New forum topics"
msgstr "Nove teme na forumu"
msgid "Number of topics"
msgstr "Broj tema"
msgid "Active forum topics"
msgstr "Aktivne teme na forumu"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "Pogledajte zadnje teme na forumu"
msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
msgstr "Kontrolišite forume i njihove postavke."
msgid "Edit forum"
msgstr "Uredi forum"
msgid "Default order"
msgstr "Defaultni raspored"
msgid ""
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
"options have been removed."
msgstr ""
"Ovaj riječnik je određen za forum. Neke od uobičajenih opcija "
"riječnika su uklonjene."
msgid ""
"The item %forum is only a container for forums. Please select one of "
"the forums below it."
msgstr ""
"Stavka %forum je samo kontejner za forume. Molimo označite neki od "
"foruma ispod ovog."
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "Ostavi kopiju"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr ""
"Ako pomjerite ovu temu, možete ostaviti link na starom forumu koji "
"će voditi na novi."
msgid "Container name"
msgstr "Ime kontejnera"
msgid "forum container"
msgstr "forum kontejner"
msgid "Created new @type %term."
msgstr "Kreiran novi @type %term."
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr "@type %term je osvježen."
msgid "@time ago<br />by !author"
msgstr "prije @time <br />od !author"
msgid "create forum topics"
msgstr "kreiraj teme na forumu"
msgid "edit own forum topics"
msgstr "uredi svoju temu na forumu"
msgid "administer forums"
msgstr "administriraj forume"
