# Afrikaans translation of Nodeforum (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodeforum (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 11:28+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Stoor konfigurasie"
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "Replies"
msgstr "Antwoorde"
msgid "List"
msgstr "Lys"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanseleer"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Weight"
msgstr "Gewig"
msgid "root"
msgstr "basis"
msgid "Parent"
msgstr "Voorganger"
msgid "Add container"
msgstr "Voeg houer by"
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit container"
msgstr "redigeer houer"
msgid "edit forum"
msgstr "redigeer forum"
msgid "Forum name"
msgstr "Forumnaam"
msgid "forum"
msgstr "forum"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "Is jy seker jy wil die forum %name uitwis?"
msgid "Add forum"
msgstr "Voeg forum by"
msgid "n/a"
msgstr "Nie beskikbaar"
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
msgid "Last post"
msgstr "Laaste pos"
msgid "Last reply"
msgstr "Jongste reaksie"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nuut"
msgstr[1] "@count nuut"
msgid "Topics"
msgstr "Onderwerpe"
msgid "Topic"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Posts"
msgstr "Posstukke"
msgid "Forums"
msgstr "Forums"
msgid "Post new forum topic."
msgstr "Skep nuwe forumonderwerp."
msgid "You are not allowed to post a new forum topic."
msgstr "U word nie toegelaat om nuwe forumonderwerpe te skep nie."
msgid "No forums defined"
msgstr "Geen forums gedefinieër nie"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "Die onderwerp is verskuif"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "Gaan na vorige forumonderwerp"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "Gaan na die volgende forumonderwerp"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datum - jongste eerste"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datum - oudste eerste"
msgid "Edit container"
msgstr "Wysig houer"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Warmonderwerp drumpel"
msgid "The number of posts a topic must have to be considered hot."
msgstr ""
"Die aantal posstukke wat 'n onderwerp moet hê om as warm bestempel te "
"word."
msgid "Topics per page"
msgstr "Onderwerpe per bladsy"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "Inhoud - meesaktief eerste"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "Inhoud - minsaktief eerste"
msgid "New forum topics"
msgstr "Nuwe forumonderwerpe"
msgid "Number of topics"
msgstr "Aantal onderwerpe"
msgid "Active forum topics"
msgstr "Aktiewe forumonderwerpe"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "Lees die jongste forumonderwerpe"
msgid "Edit forum"
msgstr "Wysig forum"
msgid "Default order"
msgstr "Verstekorde"
msgid "The default display order for topics."
msgstr "Die verstekorde waarvolgens onderwerpe vertoon word."
msgid "forum topic"
msgstr "forumonderwerp"
msgid ""
"The item %forum is only a container for forums. Please select one of "
"the forums below it."
msgstr ""
"Die item %forum is slegs 'n houer vir forums. Selekteer asb. een van "
"die forums daaronder."
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "Los skadu-kopie"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr ""
"Indien jy hierdie onderwerp verskuif, kan jy 'n skakel los in die ou "
"forum na die nuwe forum."
msgid "Container name"
msgstr "Houernaam"
msgid "Created new @type %term."
msgstr "Nuwe @type %term is geskep."
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr "Die @type %term is opgedateer."
msgid "@time ago<br />by !author"
msgstr "@time gelede<br />deur !author"
msgid "create forum topics"
msgstr "skep forumonderwerpe"
msgid "edit own forum topics"
msgstr "redigeer eie forumonderwerpe"
msgid "administer forums"
msgstr "administreer forums"
