# Dutch translation of Node Comments (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Comments (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 22:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mailadres"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "new"
msgstr "nieuw"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepagina"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "Depth"
msgstr "Diepte"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Your name"
msgstr "Uw naam"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Ga naar de eerste reactie op deze inzending."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Ga naar de eerste nieuwe reactie op deze inzending."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Nieuwe reactie aan deze pagina toevoegen."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "reply"
msgstr "beantwoorden"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title verwijderd."
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Uw reactie wacht op de goedkeuring van een beheerder en zal pas na "
"goedkeuring worden gepubliceerd."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt."
msgid "Add new @comment_type"
msgstr "Nieuwe @comment_type toevoegen"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 reactie"
msgstr[1] "@count reacties"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 nieuwe reactie"
msgstr[1] "@count nieuwe reacties"
msgid "Thread"
msgstr "Vertakking"
msgid "Items to display"
msgstr "Weer te geven items"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Add @type"
msgstr "@type toevoegen"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Parent comment"
msgstr "Bovenliggende reactie"
msgid "The parent comment."
msgstr "De bovenliggende reactie."
msgid "Author's website"
msgstr "Website van de auteur"
msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
msgstr "Diepte van de reactie laten zien als deze vertakt is."
msgid ""
"Sort by the threaded order. This will keep child comments together "
"with their parents."
msgstr ""
"Sorteer op vertakkingsvolgorde. Dit houdt boven- en onderliggende "
"reacties bijeen."
msgid "Reply-to link"
msgstr "Reageerlink"
msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
msgstr "Levert een eenvoudige link om op de reactie te reageren."
msgid "Text to display"
msgstr "Weer te geven tekst"
msgid "Link this field to its user or an author's homepage"
msgstr "Dit veld aan de gebruiker of website van de gebruiker linken"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "De naam die u gebruikte behoort toe aan een geregistreerde gebruiker."
msgid "You have to leave your name."
msgstr "Vul uw naam in."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Het opgegeven e-mailadres is ongeldig."
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "Vul een e-mailadres in."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"De URL van uw website is niet geldig. Het moet een volledige URL zijn "
"zoals http://example.com/directory"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "Comment type"
msgstr "Reactietype"
