# Korean translation of Node Comments (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Comments (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-14 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "E-mail"
msgstr "이메일"
msgid "content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "Subject"
msgstr "제목"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "new"
msgstr "새 글"
msgid "Homepage"
msgstr "홈페이지"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "Depth"
msgstr "깊이"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "Content type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "Node"
msgstr "노드"
msgid "Your name"
msgstr "이름"
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "첫 댓글로 바로가기"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "첫 새 댓글로 바로가기"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "이 페이지에 댓글 달기"
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "reply"
msgstr "답글"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: 삭제 - %title"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"방금 쓰신 댓글은 사이트 관리자들이 먼저 "
"확인정차를 통과하고 승인되면 나타납니다."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"이 필드의 내용은 비밀로 유지되며, 공개되지 "
"않습니다."
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1개의 댓글"
msgstr[1] "@count개의 댓글"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1개 새 댓글"
msgstr[1] "@count개 새 댓글"
msgid "Thread"
msgstr "스레드"
msgid "Items to display"
msgstr "표시할 항목 수"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Add @type"
msgstr "@type 추가하기"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Parent comment"
msgstr "상위 댓글"
msgid "Author's website"
msgstr "글쓴이 웹사이트"
msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
msgstr "스레드인 경우 댓글의 깊이를 표시합니다."
msgid ""
"Sort by the threaded order. This will keep child comments together "
"with their parents."
msgstr ""
"쓰레드 순서로 정렬합니다. 하위 댓글은 상위 요소와 "
"함께 정렬됩니다."
msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
msgstr "댓글에 대한 답글에 대한 간단한 연결을 제공합니다."
msgid "Text to display"
msgstr "표시할 텍스트"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "입력한 이름은 등록한 사용자의 것입니다."
msgid "You have to leave your name."
msgstr "이름을 입력해야 합니다."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "이메일이 올바르지 않습니다."
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "이메일을 입력해야 합니다."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"홈페이지 URL이 유효하지 않습니다. "
"<code>http://example.com/directory</code>처럼 정규 형식이어야 "
"합니다."
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "Comment type"
msgstr "댓글 유형"
