# Thai translation of Node Comments (6.x-2.0-beta7)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Comments (6.x-2.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "E-mail"
msgstr "อีเมล"
msgid "content"
msgstr "เนื้อหา"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "new"
msgstr "ใหม่"
msgid "Homepage"
msgstr "หน้าหลัก"
msgid "view"
msgstr "view"
msgid "Depth"
msgstr "Depth"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Your name"
msgstr "ชื่อ"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Warning"
msgstr "การเตือน"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "ไปยังความคิดเห็นแรกของเรื่องนี้"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "ไปยังความคิดเห็นใหม่อันแรกของเรื่องนี้"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "เพิ่มความคิดเห็นใหม่ในหน้านี้"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
msgid "reply"
msgstr "ตอบ"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"ความคิดเห็นของคุณได้ถูกจัดเข้าไปอยู่ในรายการรอตรวจสอบโดยผู้ดูแลระบบของเว็บไซต์แล้ว "
"และจะถูกเผยแพร่หลังจากได้รับการอนุมัติ"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "เนื้อหาของข้อมูลนี้ถูกรักษาเป็นความลับและไม่แสดงต่อสาธารณะ"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 ความคิดเห็น"
msgstr[1] "@count ความคิดเห็น"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "ความคิดเห็นใหม่"
msgstr[1] "@count ความคิดเห็นใหม่"
msgid "Thread"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Items to display"
msgstr "รายการที่จะแสดง"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Add @type"
msgstr "เพิ่ม @type"
msgid "Parent comment"
msgstr "ลำดับชั้นของความคิดเห็น"
msgid "Author's website"
msgstr "เว็บไซต์ของผู้เขียน"
msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
msgstr ""
"แสดงความคิดเห็นในเชิงลึก "
"ถ้าเป็นเธรด"
msgid ""
"Sort by the threaded order. This will keep child comments together "
"with their parents."
msgstr ""
"เรียงตามลำดับแบบเธรด "
"จะช่วยให้การแสดงความคิดเห็นร่วมกับหัวข้อหลัก"
msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
msgstr "มีการลิงค์ในการตอบกลับความคิดเห็น"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "มีสมาชิกใช้ชื่อที่คุณกรอกไปแล้ว"
msgid "You have to leave your name."
msgstr "คุณต้องใส่ชื่อ"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "อีเมลที่คุณกรอกไม่ถูกต้อง"
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "คุณต้องใส่อีเมล"
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"URL ของโฮมเพจไม่ถูกต้อง "
"คุณต้องใส่ URL เต็ม เช่น  "
"<code>http://example.com/directory</code>"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
