# Lithuanian translation of Node Comments (6.x-2.0-beta7)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Comments (6.x-2.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
msgid "content"
msgstr "turinys"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "new"
msgstr "naujas"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Svetainė"
msgid "view"
msgstr "peržiūrėti"
msgid "Depth"
msgstr "Gylis"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Node"
msgstr "Mazgas"
msgid "Your name"
msgstr "Jūsų vardas"
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Peršokti į pirmą šio įrašo komentarą."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Peršokti į pirmą naują šio įrašo komentarą."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Pridėti naują komentarą šiam puslapiui."
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "reply"
msgstr "atsakyti"
msgid "normal"
msgstr "normalus"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Jūsų komentaras buvo įrašytas į moderavimo eilę, ir bus "
"paskelbtas tik kai jam pritars svetainės administratoriai."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "Šio laukelio turinys yra privatus ir nerodomas viešai."
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Negalima pašalinti negzistuojančio komentaro."
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count komentaras"
msgstr[1] "@count komentarai"
msgstr[2] "@count komentarų"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "@count naujas komentaras"
msgstr[1] "@count nauji komentarai"
msgstr[2] "@count naujų komentarų"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Add @type"
msgstr "Pridėti @type"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Parent comment"
msgstr "Tėvinis komentaras"
msgid "The parent comment."
msgstr "Tėvinis komentaras."
msgid "Author's website"
msgstr "Autoriaus interneto svetainė"
msgid "Reply-to link"
msgstr "Atsakyti-kam nuoroda"
msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
msgstr "Pateikite paprastą nuotodą, kur galima atsakyti į komentarą."
msgid "Text to display"
msgstr "Rodomas tekstas"
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr "Informuoti mane, kai įrašomas naujas komentaras."
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "Jūsų įvestas vardas priklauso registruotam nariui."
msgid "You have to leave your name."
msgstr "Jūs turite įrašyti savo vardą."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Jūsų įrašytas el. pašto adresas yra neteisingas."
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "Jūs turite įrašyti savo el. pašto adresą."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"Jūsų svetainės adresas yra neteisingas. Jis turi būti nurodytas "
"pilnai, įskaitant protokolą, pvz. "
"<code>http://drupal.lt/aplankas</code>."
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
