# Estonian translation of Node Comments (6.x-2.0-beta7)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Comments (6.x-2.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "content"
msgstr "sisu"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "new"
msgstr "uus"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Veebileht"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "Depth"
msgstr "Sügavus"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Node"
msgstr "Postitus"
msgid "Your name"
msgstr "Sinu nimi"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Liigu selle postituse esimese kommentaari juurde."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Liigu selle postituse esimese uue kommentaari juurde."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Lisa sellele lehele uus kommentaar."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "reply"
msgstr "vasta"
msgid "normal"
msgstr "tavaline"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Sinu kommentaar läks saidi administraatoritele ülevaatamisele ja "
"avaldatakse pärast heakskiitu."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Selle andmevälja sisu hoitakse saladuses ja seda ei näidata "
"avalikult."
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Olematut kommentaari pole võimalik kustutada."
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 kommentaar"
msgstr[1] "@count kommentaari"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 uus kommentaar"
msgstr[1] "@count uut kommentaari"
msgid "Thread"
msgstr "Lõim"
msgid "Items to display"
msgstr "Kuvatavate kirjete arv"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Add @type"
msgstr "Lisa @type"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Parent comment"
msgstr "Vanema kommentaar"
msgid "The parent comment."
msgstr "Vanema kommentaar."
msgid "Author's website"
msgstr "Autori veebileht"
msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
msgstr "Kuva kommentaaride sügavust, kui see on lõimitud."
msgid ""
"Sort by the threaded order. This will keep child comments together "
"with their parents."
msgstr ""
"Sorteeri lõimimise järjekorras. See hoiab alamkommentaarid koos oma "
"vanematega."
msgid "Reply-to link"
msgstr "Vastamise link"
msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
msgstr "Paku linki kommentaarile vastamiseks."
msgid "Text to display"
msgstr "Kuvatav tekst"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "Valitud nimi kuulub registreerunud kasutajale."
msgid "You have to leave your name."
msgstr "Palun sisesta oma nimi."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Sisestatud e-posti aadress pole sobiv."
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "Palun sisesta e-posti aadress."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"Veebilehe viide pole korrektne. Pea meeles, et see peab olema "
"täispikk, ehk <code>http://veebileht.ee/leht</code> vormis."
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
