# Bulgarian translation of Node Comments (6.x-2.0-beta7)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Comments (6.x-2.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Каталог"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "E-mail"
msgstr "Е-поща"
msgid "content"
msgstr "съдържание"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "new"
msgstr "нов"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Начална страница"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Your name"
msgstr "Твоето име"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr ""
"Към първия коментар на тази "
"публикация"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr ""
"Премини към първия нов коментар по "
"тази публикация."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Добави нов коментар към тази страница"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "reply"
msgstr "отговор"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Вашият коментар беше добавен към "
"опашката на чакащите и ще бъде "
"публикуван след одобрение от страна "
"на администратора."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "---------"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr ""
"Не можете да изтриете несъществуващ "
"коментар"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 коментар"
msgstr[1] "@count коментара"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 нов коментар"
msgstr[1] "@count нови коментара"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr ""
"Името, което използвате, е на друг "
"регистриран потребител."
msgid "You have to leave your name."
msgstr "Трябва да впишете вашето име."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr ""
"Имейл адресът, който сте указали, е "
"невалиден."
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "Трябва да оставите имейл адрес."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"URL адресът на вашата домашна страница "
"е невалиден. Той трябва да бъде пълен, "
"т.е. да бъде от вида "
"<code>http://example.com/directory</code>."
