# Croatian translation of Node comments (6.x-2.0-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (6.x-2.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "new"
msgstr "novo"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Naslovnica"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Pređi na prvi komentar ovog unosa."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Pređi na prvi novi komentar ovog unosa."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Dodaj novi komentar na ovu stranicu."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "reply"
msgstr "odgovori"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Vaš komentar čeka odobrenje administratora i biće objavljen po "
"odobrenju."
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: novi komentar na vaš sadržaj."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Sadržak ovoga polja će ostati privatan i neće biti prikazan "
"neregistriranim korisnicima."
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Nije moguće obrisati nepostojeći komentar."
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count komentar"
msgstr[1] "@count komentara"
msgstr[2] "@count komentara"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "@count novi komentar"
msgstr[1] "@count nova komentara"
msgstr[2] "@count nova komentara"
msgid "Thread"
msgstr "Niz"
msgid "Add @type"
msgstr "Dodaj @type"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Parent comment"
msgstr "Komentar roditelj"
msgid "The parent comment."
msgstr "Komentar roditelj"
msgid "Author's website"
msgstr "Web stranica autora"
msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
msgstr "Prikazuje dubinu komentara ukoliko je isti nizan."
msgid ""
"Sort by the threaded order. This will keep child comments together "
"with their parents."
msgstr ""
"Složeno po nizanom redoslijedu. Ovo će držati komentare u skupini s "
"njihovim rodiiteljima."
msgid "Reply-to link"
msgstr "Poveznica za odgovor"
msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
msgstr "Stvara jednostavnu poveznicu za odgovor na komentar."
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr "Obavijesti me o novim komentarima"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "Ime koje ste uzeli pripada registriranom korisniku."
msgid "You have to leave your name."
msgstr "Morate navesti vaše ime."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "E-mail adresa koju ste naveli nije važeća."
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "Morate upisati e-mail adresu."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"URL vaše naslovne stranice nije točan. Zapamtite da treba biti "
"potpuno ispravan, npr. <code>http://primjer.com/directory</code>."
