# Swedish translation of Node comments (6.x-1.2-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (6.x-1.2-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 00:16+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Hemsida"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "by %a on %b"
msgstr "Inlagd av %a %b"
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
msgid "Depth"
msgstr "Djup"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Preview comment"
msgstr "Förhandsvisa kommentar"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Hoppa till detta inläggs första kommentar."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Hoppa till detta inläggs första nya kommentar."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Lägg till en ny kommentar till denna sida."
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"
msgid "reply"
msgstr "svara"
msgid "administer comments"
msgstr "administrera kommentarer"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Din kommentar har lagts i kö för moderering av webbplatsens "
"administratörer och kommer att publiceras efter godkännande."
msgid "Comment settings"
msgstr "Inställningar för kommentarer"
msgid "Read only"
msgstr "Endast läsa"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Visa på en separat sida"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Placering av kommentarsformuläret"
msgid ""
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can "
"post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, "
"collaborative book page, etc. The ability to comment is an important "
"part of involving members in a community dialogue."
msgstr ""
"Modulen Comment skapar en diskussionsarea för varje inlägg. "
"Användare kan skriva kommentarer för att diskutera ett ämne i ett "
"forum, ett blogg-inlägg, en artikel, en gemensam boksida etc. "
"Möjligheten att kommentera är en viktig del i att engagera medlemmar "
"i en intressegemenskaps dialog."
msgid ""
"An administrator can give comment permissions to user groups, and "
"users can (optionally) edit their last comment, assuming no others "
"have been posted since. Attached to each comment board is a control "
"panel for customizing the way that comments are displayed. Users can "
"control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) "
"and the number of posts to display on each page. Comments behave like "
"other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes "
"will also work with comments. The comment module provides specific "
"features to inform site members when new comments have been posted."
msgstr ""
"En administratör kan ge användargrupper behörighet att skapa "
"kommentarer, och användare kan (om de vill) redigera sin senaste "
"kommentar, förutsatt att ingen annan har lagt till en kommentar sen "
"dess. Vid varje kommentarsruta finns en kontrollpanel där man kan "
"anpassa hur kommentarer visas. Användarna kan kontrollera inläggens "
"kronologiska ordning (nyast eller äldst först) och antalet inlägg "
"som visas per sida. Kommentarer uppför sig precis som övriga "
"användarinlägg. Filter, smileys och HTML som fungerar i noder "
"fungerar även i kommentarer. Modulen Comment tillhandahåller "
"specifika funktioner för att informera webbplatsens medlemmar när "
"nya kommentarer har lagts till."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
msgstr ""
"Läs mer om <a href=\"@comment\">modulen Comment</a> i konfigurerings- "
"och anpassningshandboken."
msgid "Posting settings"
msgstr "Inställningar för inlägg"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Kommentering för gäster"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Gäster som skriver kan inte ange sina kontaktuppgifter"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Gäster som skriver kan ange sina kontaktuppgifter"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Gäster som skriver måste ange sin kontaktinformation"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"Detta alternativ är aktiverat när gäster har behörighet att skriva "
"kommentarer. Se vidare på sidan <a href=\"@url\">behörigheter</a>."
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Visa under inlägg eller kommentar"
msgid "Default comment setting"
msgstr "Förvald inställning för kommentarer"
msgid "Read/Write"
msgstr "Läsa/Skriva"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"Användare med behörighet att <em>administrera kommentarer</em> kan "
"åsidosätta denna inställning."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Innehållet i detta fält är privat och kommer inte att visas "
"offentligt."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Din signatur kommer att visas öppet i slutet på dina kommentarer."
msgid "parent"
msgstr "ovanliggande"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Kan inte radera kommentar som inte finns."
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Rak lista - hopfällt läge"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Rak lista - utfällt läge"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Trådad lista - hopfällt läge"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "Trådad lista - utfällt läge"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datum - nyaste först"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datum - äldsta först"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 kommentar"
msgstr[1] "@count kommentarer"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 ny kommentar"
msgstr[1] "@count nya kommentarer"
msgid "access comments"
msgstr "komma åt kommentarer"
msgid "post comments"
msgstr "lägga in kommentarer"
msgid "post comments without approval"
msgstr "lägg in kommentarer utan godkännande"
msgid "Thread"
msgstr "Tråd"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Parent comment"
msgstr "Överliggande kommentar"
msgid "The parent comment."
msgstr "Den överliggande kommentaren."
msgid "Author's website"
msgstr "Författarens hemsida"
msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
msgstr "Visa djupet på kommentaren om den är trådad."
msgid ""
"Sort by the threaded order. This will keep child comments together "
"with their parents."
msgstr ""
"Sortera efter den trådade ordningen. På så sätt hålls "
"underliggande kommentarer ihop med sina ovanliggande."
msgid "Reply-to link"
msgstr "Länk för att svara på inlägg"
msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
msgstr "Tillhandahåll en enkel länk för att besvara kommentaren."
msgid "Text to display"
msgstr "Text att visa"
msgid "Link this field to its user or an author's homepage"
msgstr "Länka detta fält till dess användare eller en författares hemsida"
