# Latvian translation of Node comments (6.x-1.2-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (6.x-1.2-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
msgid "content"
msgstr "saturs"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "Subject"
msgstr "Tēma"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Mājas lapa"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "by %a on %b"
msgstr "Iesiedza %a, %b"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "Depth"
msgstr "Dziļums"
msgid "edit"
msgstr "rediģēt"
msgid "View"
msgstr "Skats"
msgid "Preview comment"
msgstr "Komentāra pirmsskats"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Your name"
msgstr "Vārds"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "Signature"
msgstr "Paraksts"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Pārlekt uz šīs ziņas pirmo komentāru."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Pārlekt uz šīs ziņas pirmo jauno komentāru."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Pievienot jaunu komentāru lapai."
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "Optional"
msgstr "Neobligāts"
msgid "reply"
msgstr "atbilde"
msgid "administer comments"
msgstr "administrēt komentārus"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Komentārs ievietots moderācijas rindā un tiks publicēts, kad "
"vietnes administrators to apstiprinās."
msgid "Comment settings"
msgstr "Komentāru iestatījumi"
msgid "Read only"
msgstr "Tikai lasāms"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Rādīt atsevišķā lapā"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Komentāra iesniegšanas formas atrašanās vieta"
msgid ""
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can "
"post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, "
"collaborative book page, etc. The ability to comment is an important "
"part of involving members in a community dialogue."
msgstr ""
"Komentāru modulis veido diskusiju telpu katrai ziņai. Lietotāji var "
"pievienot komentārus, lai apspriestu foruma tēmu, tīmekļa "
"žurnāla ziņu, stāstu, kopdarbā veidotas grāmatas lapu u.c. "
"Spēja pievienot komentārus ir svarīga sabiedrības dialoga daļa."
msgid ""
"An administrator can give comment permissions to user groups, and "
"users can (optionally) edit their last comment, assuming no others "
"have been posted since. Attached to each comment board is a control "
"panel for customizing the way that comments are displayed. Users can "
"control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) "
"and the number of posts to display on each page. Comments behave like "
"other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes "
"will also work with comments. The comment module provides specific "
"features to inform site members when new comments have been posted."
msgstr ""
"Administrators lietotāju grupām var piešķirt tiesības komentēt; "
"lietotāji, savukārt, var rediģēt savus jaunākos komentārus, ja "
"vien līdz tam laikam nav tikuši pievienoti citi komentāri. Katram "
"komentāru ziņu dēlim ir pievienots kontroles panelis, kas ļauj "
"pielāgot veidu, kā komentāri tiek attēloti. Lietotāji var "
"kontrolēt ziņu hronoloģisko secību (vispirms jaunākie vai "
"vecākie), kā arī ziņu skaitu katrā lapā. Komentāri uzvedas "
"līdzīgi citām lietotāju nodotām ziņām. Filtri, smailiņi un "
"HTML, kas strādā mezgliem, strādās arī komentāriem. Komentāru "
"modulis nodrošina īpašas iespējas vietnes dalībnieku "
"informēšanai, pievienojot jaunus komentārus."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
msgstr ""
"Lai iegūtu vairāk informācijas, lūdzu, izlasiet konfigurēšanas "
"un pielāgošanas rokasgrāmatu  <a href=\"@comment\">Komentāru "
"lapā</a>."
msgid "Posting settings"
msgstr "Pievienošanas iestatījumi"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anonīma komentēšana"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonīmi komentētāji nevar norādīt savu kontaktinformāciju"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonīmi komentētāji var norādīt savu kontaktinformāciju"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonīmiem komentētājiem ir jānorāda savu kontaktinformāciju"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"Uzstādījums ir atļauts, ja anonīmiem lietotājiem ir dota atļauja "
"pievienot komentārus <a href=\"@url\">atļauju lapā</a>."
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Rādīt zem ziņas vai komentāriem"
msgid "Default comment setting"
msgstr "Noklusētais komentāra iestatījums"
msgid "Read/Write"
msgstr "Lasāms/Rakstāms"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"Lietotāji ar <em>administrēt komentārus</em> atļauju varēs "
"pārrakstīt šo iestatījumu."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Šī lauka saturs tiks saglabāts privāts un nebūs pieejams "
"publiski."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Paraksts tiks publiski parādīts zem taviem komentāriem."
msgid "parent"
msgstr "vecāks"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Nav iespējams izdzēst neeksistējošu komentāru."
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Plakans saraksts - saīsināts"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Plakans saraksts - paplašināts"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Zarots saraksts - saīsināts"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "Zarots saraksts - paplašināts"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datums - vispirms jaunākie"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datums - vispirms vecākie"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 komentārs"
msgstr[1] "@count komentāri"
msgstr[2] ""
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 jauns komentārs"
msgstr[1] "@count jauni komentāri"
msgstr[2] ""
msgid "access comments"
msgstr "piekļūt komentāriem"
msgid "post comments"
msgstr "pievienot komentārus"
msgid "post comments without approval"
msgstr "pievienot komentārus bez apstiprinājuma"
msgid "Author's website"
msgstr "Autora mājas lapa"
msgid "Text to display"
msgstr "Attēlojamais teksts"
