# Filipino translation of Node comments (6.x-1.2-rc2)
# Copyright (c) 2010 by the Filipino translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (6.x-1.2-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 20:30+0000\n"
"Language-Team: Filipino\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Nilalaman"
msgid "delete"
msgstr "tanggalin"
msgid "content"
msgstr "nilalaman"
msgid "Author"
msgstr "May akda"
msgid "Subject"
msgstr "Paksa"
msgid "Disabled"
msgstr "Nakahinto"
msgid "Comments"
msgstr "Mga komento"
msgid "!date — !username"
msgstr "!date — !username"
msgid "Homepage"
msgstr "Bahay"
msgid "view"
msgstr "tingnan"
msgid "edit"
msgstr "wastuhin"
msgid "View"
msgstr "Tingnan"
msgid "Preview comment"
msgstr "Masdan muna ang komento"
msgid "Your name"
msgstr "Ang iyong pangalan"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
msgid "Signature"
msgstr "Lagda"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Tumalon sa unang komento ng paskil na ito."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Tumalon sa unang bagong komento ng paskil na ito."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Magdagdag ng bagong komento sa pahinang ito."
msgid "Anonymous"
msgstr "Hindi kilala"
msgid "reply"
msgstr "tumugon"
msgid "administer comments"
msgstr "mangasiwa ng mga komento"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Ang iyong puna ay nakapila para sa pagmo-moderate ng mga tagapangisiwa "
"ng websayt. Ito ay ilalathala kapag ito'y maaprubahan."
msgid "Comment settings"
msgstr "Ayos ng mga komento"
msgid "Read only"
msgstr "Basahin lamang"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Ipakita sa hiwalay na pahina"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Lokasyon ng form sa pagsusumite ng komento"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Pagkokomento ng mga di kilalang tagagamit"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr ""
"Ang mga di kilalang tagagamit ay di maaaring magpasok ng kanilang "
"impormasyon"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr ""
"Ang mga di kilalang tagagamit ay maaaring magpasok ng kanilang "
"impormasyon"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr ""
"Ang mga di kilalang tagagamit ay dapat magpasok ng kanilang "
"impormasyon"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"Ang opsiyon na ito ay umiiral lamang kapag ang mga di kilalang "
"tagagamit ay may pahintulot na mag-paskil ng mga komento sa <a "
"href=\"@url\">pahina ng mga pahintulot.</a>"
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Ipakita sa ilalim ng paskil o komento"
msgid "Read/Write"
msgstr "Magbasa/Magsulat"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 bagong komento"
msgstr[1] "@count bagong komento"
