# Ukrainian translation of Node style (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node style (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-25 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Node style"
msgstr "Стиль матеріалу"
msgid "Schemes"
msgstr "Схеми"
msgid "Add scheme"
msgstr "Додати схему"
msgid "Edit scheme"
msgstr "Редагувати схему"
msgid "Delete scheme"
msgstr "Видалити схему"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Node style scheme"
msgstr "Схема стилю матеріалу"
msgid "No schemes found."
msgstr "Схеми відсутні."
msgid "Scheme"
msgstr "Схема"
msgid "Use count"
msgstr "Підрахунок використань"
msgid "Scheme name"
msgstr "Назва схеми"
msgid "A name to identify this scheme in a node form."
msgstr ""
"Назва для ідентифікації схеми в формі "
"матеріалу."
msgid "Display settings"
msgstr "Налаштування відображення"
msgid "Hide the following %hook elements"
msgstr "Приховати наступні %hook елементи"
msgid "default"
msgstr "замовчування"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Різні налаштування"
msgid "Select a theme to display for this node"
msgstr ""
"Оберіть тему для показу цього "
"матеріалу"
msgid "Select default to use the default theme."
msgstr ""
"Для використання базової теми оберіть "
"\"замовчування\"."
msgid "Insert mark-up into &lt;head&gt;&lt;head/&gt;"
msgstr "Вставте розмітку у &lt;head&gt;&lt;head/&gt;"
msgid "Scheme not found."
msgstr "Схема відсутня."
msgid "Style scheme %name updated successfully."
msgstr "Стиль схеми %name успішно оновлено."
msgid "Style scheme %name added successfully."
msgstr "Стиль схеми %name успішно додано."
msgid "Are you sure you want to delete the scheme %title?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %title?"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Scheme not found"
msgstr "Схема відсутня"
msgid "The scheme %title has been deleted."
msgstr "Схему %title було видалено."
msgid "customise node styles"
msgstr "персоналізувати стилі матеріалів"
msgid "administer node styles"
msgstr "адміністрування стилів матеріалів"
msgid "Allows for node specific customisations."
msgstr ""
"Дозволити персоналізації, що "
"стосуються матеріалів."
msgid "Save scheme"
msgstr "Зберегти схему"
msgid "Node links"
msgstr "Посилання на матеріал"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Терміни таксономії"
msgid "User picture"
msgstr "Користувацьке зображення"
msgid "Submission information"
msgstr "Інформація про надсилання"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Footer message"
msgstr "Повідомлення нижнього колонтитулу"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Mission"
msgstr "Місія"
msgid "Search box"
msgstr "Поле пошуку"
msgid "Site name"
msgstr "Назва сайту"
msgid "Site slogan"
msgstr "Гасло сайту"
