# Polish translation of Node style (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node style (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "content"
msgstr "zawartość"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Schemes"
msgstr "Schematy"
msgid "Add scheme"
msgstr "Dodaj schemat"
msgid "Edit scheme"
msgstr "Edytuj schemat"
msgid "Delete scheme"
msgstr "Usuń schemat"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "No schemes found."
msgstr "Nie znaleziono schematów."
msgid "Scheme"
msgstr "Schemat"
msgid "Use count"
msgstr "Ilość wystąpień"
msgid "Scheme name"
msgstr "Nazwa schematu"
msgid "Display settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "default"
msgstr "domyślny"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Różne ustawienia"
msgid "Scheme not found."
msgstr "Nie znaleziono schematu."
msgid "Style scheme %name updated successfully."
msgstr "Styl schematu %name został prawidłowo zaktualizowany."
msgid "Style scheme %name added successfully."
msgstr "Styl schematu %name został prawidłowo dodany."
msgid "Are you sure you want to delete the scheme %title?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć schemat %title?"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Scheme not found"
msgstr "Nie znaleziono schematu"
msgid "The scheme %title has been deleted."
msgstr "Schemat %title został usunięty."
msgid "administer node styles"
msgstr "zarządzaj stylami węzłów"
msgid "Node links"
msgstr "Odnośniki węzła"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Kategorie"
msgid "User picture"
msgstr "Obraz użytkownika"
msgid "Submission information"
msgstr "Informacje o zgłoszeniu"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Footer message"
msgstr "Stopka"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Mission"
msgstr "Misja"
msgid "Search box"
msgstr "Pole wyszukiwania"
msgid "Site name"
msgstr "Nazwa witryny"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slogan witryny"
