# Turkish translation of Node style (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2026 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node style (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-24 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "content"
msgstr "içerik"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Scheme"
msgstr "Şema"
msgid "Use count"
msgstr "Kullanım sayısı"
msgid "Display settings"
msgstr "Görüntüleme ayarları"
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
msgid "Select a theme to display for this node"
msgstr "Bu içeriği gösterirken kullanılacak bir tema seç."
msgid "Select default to use the default theme."
msgstr "Öntanımlı temayı kullanmak için 'öntanımlı'yı seç."
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "customise node styles"
msgstr "düğüm stillerini özelleştirin"
msgid "administer node styles"
msgstr "yönetici düğüm stilleri"
msgid "Allows for node specific customisations."
msgstr "Düğüme özgü özelleştirilmeler sağlar."
msgid "Node links"
msgstr "Düğüm bağlantıları"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Sınıflandırma terimleri"
msgid "User picture"
msgstr "Kullanıcı resmi"
msgid "Submission information"
msgstr "Gönderim bilgileri"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolu"
msgid "Footer message"
msgstr "Dipnot iletisi"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Mission"
msgstr "Sitenin Amacı"
msgid "Search box"
msgstr "Arama kutusu"
msgid "Site name"
msgstr "Site adı"
msgid "Site slogan"
msgstr "Site sloganı"
