# Portuguese, Brazil translation of Node style (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node style (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "content"
msgstr "conteúdo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Node style"
msgstr "Estilo do node"
msgid "Schemes"
msgstr "Schemes"
msgid "Add scheme"
msgstr "Adicionar scheme"
msgid "Edit scheme"
msgstr "Editar scheme"
msgid "Delete scheme"
msgstr "Remover esquema"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Node style scheme"
msgstr "Esquema de estilo de node"
msgid "No schemes found."
msgstr "Nenhum esquema encontrado"
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
msgid "Use count"
msgstr "Usar contador"
msgid "Scheme name"
msgstr "Nome do scheme"
msgid "A name to identify this scheme in a node form."
msgstr "Digite um nome para identificar essa Scheme em um formulário de node."
msgid "Display settings"
msgstr "Opções de exibição"
msgid "Hide the following %hook elements"
msgstr "Ocultar os seguintes elementos %hook"
msgid "default"
msgstr "padrão"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Configurações diversas"
msgid "Select a theme to display for this node"
msgstr "Selecione um tema para exibir este node"
msgid "Select default to use the default theme."
msgstr "Selecione padrão para usar o tema padrão"
msgid "Insert mark-up into &lt;head&gt;&lt;head/&gt;"
msgstr "Insira uma marca em &lt;head&gt;&lt;head/&gt"
msgid "Scheme not found."
msgstr "Scheme não encontrado."
msgid "Style scheme %name updated successfully."
msgstr "Estilo scheme: %name atualizado com sucesso."
msgid "Style scheme %name added successfully."
msgstr "Estilo scheme: %name adicionado com sucesso."
msgid "Are you sure you want to delete the scheme %title?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover essa scheme: %title ?"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Scheme not found"
msgstr "Scheme não encontrado"
msgid "The scheme %title has been deleted."
msgstr "Scheme %title foi removida."
msgid "customise node styles"
msgstr "customizar estilo do node"
msgid "administer node styles"
msgstr "administrar estilo do node"
msgid "Allows for node specific customisations."
msgstr "Permite customizações para um node específico."
msgid "Node links"
msgstr "Links do conteúdo"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termos de taxonomia"
msgid "User picture"
msgstr "Foto do usuário"
msgid "Submission information"
msgstr "Informações da submissão"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Trilha de navegação"
msgid "Footer message"
msgstr "Mensagem de rodapé"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Mission"
msgstr "Missão"
msgid "Search box"
msgstr "Caixa de busca"
msgid "Sidebar: left"
msgstr "Barra lateral esquerda"
msgid "Sidebar: right"
msgstr "Barra lateral direita"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slogan do site"
