# Portuguese, Brazil translation of Node import (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node import (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "In moderation queue"
msgstr "Na fila de moderação"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Audience"
msgstr "Audiência"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
msgid "On"
msgstr "Habilitado"
msgid "Last updated on"
msgstr "Última atualização em"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Advanced options"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ajuda"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarquia"
msgid "Single"
msgstr "Simples"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltipla"
msgid "Related terms"
msgstr "Termos relacionados"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinônimos"
msgid "Multiple select"
msgstr "Seleção múltipla"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "root"
msgstr "raiz"
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
msgid "Parents"
msgstr "Superiores"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulários"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar %title?"
msgid "Parent item"
msgstr "Item superior"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Input format"
msgstr "Formato de entrada"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido para a página inicial"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo da página"
msgid "Log message"
msgstr "Mensagem de registro"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nome do vocabulário"
msgid "Term name"
msgstr "Nome do termo"
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Content field"
msgstr "Campo do conteúdo"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "SKU"
msgstr "Cód. do Produto"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Tab"
msgstr "Aba"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informações de autoria"
msgid "Authored on"
msgstr "Escrito em"
msgid "File attachments"
msgstr "Arquivos anexados"
msgid "Upload file"
msgstr "Enviar arquivo"
msgid "List price"
msgstr "Preço de tabela"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opções de publicação"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "To date"
msgstr "Data final"
msgid "Mission statement"
msgstr "Missão do site"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
msgid "Shippable"
msgstr "Enviável"
msgid "Pounds"
msgstr "Libras"
msgid "Grams"
msgstr "Gramas"
msgid "Kilograms"
msgstr "Quilogramas"
msgid "Ounces"
msgstr "Onças"
msgid "Inches"
msgstr "Polegadas"
msgid "Feet"
msgstr "Pés"
msgid "Menu settings"
msgstr "Configurações do menu"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Comment settings"
msgstr "Configurações dos comentários"
msgid "Read only"
msgstr "Somente leitura"
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
msgid "Membership requests"
msgstr "Pedidos de inscrição"
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
msgid "Read/Write"
msgstr "Leitura/Escrita"
msgid "File format"
msgstr "Formato do arquivo"
msgid "Menu link title"
msgstr "Título do link do menu"
msgid "URL path settings"
msgstr "Configurações de caminho de URL"
msgid "Language neutral"
msgstr "Sem idioma específico"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Escolha -"
msgid "Registration form"
msgstr "Formulário de registro"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Erro de validação. Por favor, tente novamente. Se o erro persistir, "
"por favor, contate o administrador do site."
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Product information"
msgstr "Informações do produto"
msgid "Sell price"
msgstr "Preço de venda"
msgid "Import content"
msgstr "Importar conteúdo"
msgid "New import"
msgstr "Nova importação"
msgid "create a new book"
msgstr "criar um novo livro"
msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
msgid "File options"
msgstr "Opções do arquivo"
msgid "Package quantity"
msgstr "Quantidade no pacote"
msgid "List position"
msgstr "Posição na lista"
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Vírgula (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Ponto e vírgula (;)"
msgid "Colon (:)"
msgstr "Dois pontos (:)"
msgid "Pipe (|)"
msgstr "Pipe (|)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Espaço ( )"
msgid "In progress"
msgstr "Em progresso"
msgid "No files available."
msgstr "Nenhum arquivo disponível."
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
msgid "@count rows"
msgstr "@count linhas"
msgid "Allowed extensions"
msgstr "Extensões permitidas"
msgid "Custom date format"
msgstr "Formato de data personalizado"
msgid ""
"Import content from a <abbr title=\"Comma Separated "
"Values\">CSV</abbr> or <abbr title=\"Tab Separated Values\">TSV</abbr> "
"file."
msgstr ""
"Importar conteúdo de um arquivo <abbr title=\"Valores Separados por "
"Vírgulas\">CSV</abbr> ou <abbr title=\"Valores Separados por "
"Tabulações\">TSV</abbr>."
msgid "Drupal version"
msgstr "Versão do Drupal"
msgid "Book outline"
msgstr "Estrutura do livro"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Esta página será a página de nível mais alto neste livro."
msgid "Revision information"
msgstr "Informações da revisão"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Notificar o usuário sobre a sua nova conta"
msgid "List in groups directory"
msgstr "Listar no diretório de grupos"
msgid "Group language"
msgstr "Língua do grupo"
